Примеры использования Широта на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
часто записывается широта и долгота.
Несколько ученых неоднократно заявляли, что широта пункта 3 проекта статьи 18 отражает широту проекта статьи 2 конвенции.
координаты GPS, широта и долгота- это слишком сложно.
Глубина и широта кризиса и вскрытые им недостатки побудили разные стороны высказать многочисленные предложения относительно реформирования международной валютно- финансовой" архитектуры".
Широкий диапазон межправительственных органов, занимающихся вопросами развития, и широта их мандатов создают дополнительные проблемы.
многих других хороших людей) объединяет широта образования и взглядов.
Широта и глубина охвата малоимущих услугами микрофинансирования впечатляет,
Я спросил: куда ты идешь? и он сказал мне: измерять Иерусалим, чтобы видеть, какая широта его и какая длина его.
Одной из общих черт моделей роста в этих странах будет широта их экономического подъема.
с вариацией по четырем параметрам( высота, широта, долгота и время);
Широта и масштабность политических основ, на которые сейчас может опираться система, прилагая удвоенные усилия по обеспечению слаженности действий
сначала это показалось просто набором цифр, но потом я поняла, что это широта и долгота.
Глубина, широта и сложность рисков и задач ЮНОПС,
Подобная широта и разнообразие представленности поставщиков, откликнувшихся на экспериментальный запрос предложений, стали подтверждением положительной реакции отрасли на переход к использованию нового метода организации торгов.
проложить курс по небу, нужны не только широта и долгота, нужна еще и высота.
Как видно из части 3, широта или сфера охвата варианта не всегда определяется тем, является ли он добровольным или юридически обязательным,
представляя ежегодный доклад, подготовленный его предшественником( A/ 69/ 36), говорит, что широта и глубина отмеченных в докладе достижений впечатляют.
Широта и разнообразие законодательных
Как явствует из его доклада, широта юрисдикции, предоставляемой уголовным трибуналам в некоторых странах, является серьезным препятствием для осуществления прав человека,
Широта и глубина возможностей, которыми располагает система развития Организации Объединенных Наций,