ШИРОТА - перевод на Испанском

latitud
широта
свободу
долгота
amplitud
широта
объем
масштабность
всеобъемлющий характер
охват
размах
степень
полнота
масштабы
широкое
amplia
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
alcance
охват
объем
степень
характер
круг
размах
диапазон
масштабы
сферу
рамки

Примеры использования Широта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
часто записывается широта и долгота.
muchas veces queda registrada la latitud y la longitud.
Несколько ученых неоднократно заявляли, что широта пункта 3 проекта статьи 18 отражает широту проекта статьи 2 конвенции.
Se dijo repetidamente que la amplitud del párrafo 3 del artículo 18 era un reflejo de la amplitud del proyecto de artículo 2 del Convenio.
координаты GPS, широта и долгота- это слишком сложно.
que las coordenadas de GPS, latitud y longitud, eran demasiado complicadas.
Глубина и широта кризиса и вскрытые им недостатки побудили разные стороны высказать многочисленные предложения относительно реформирования международной валютно- финансовой" архитектуры".
La profundidad y la amplitud de la crisis y las deficiencias que ha puesto de relieve han hecho surgir de diversas fuentes numerosas propuestas de reforma de la estructura monetaria y financiera internacional.
Широкий диапазон межправительственных органов, занимающихся вопросами развития, и широта их мандатов создают дополнительные проблемы.
La amplia gama de órganos intergubernamentales que trabajan en la esfera del desarrollo, y la amplitud de sus mandatos, plantean aún más dificultades.
многих других хороших людей) объединяет широта образования и взглядов.
a muchos otros buenos economistas, es una educación y una perspectiva amplias.
Широта и глубина охвата малоимущих услугами микрофинансирования впечатляет,
La amplitud y profundidad de la divulgación de la microfinanciación entre los pobres, si bien es admirable,
Я спросил: куда ты идешь? и он сказал мне: измерять Иерусалим, чтобы видеть, какая широта его и какая длина его.
Le pregunté:--¿A dónde vas? Y él me respondió:--A medir a Jerusalén, para ver cuál es su ancho y cuál es su largo.
Одной из общих черт моделей роста в этих странах будет широта их экономического подъема.
Un rasgo común de las pautas de crecimiento en esos países es la amplitud de su expansión económica.
с вариацией по четырем параметрам( высота, широта, долгота и время);
en las cuatro dimensiones(altitud, latitud, longitud y tiempo).
Широта и масштабность политических основ, на которые сейчас может опираться система, прилагая удвоенные усилия по обеспечению слаженности действий
La amplitud y el alcance de las bases normativas en las que el sistema podía ahora apoyarse para poner en marcha una labor renovada destinada a potenciar la coherencia
сначала это показалось просто набором цифр, но потом я поняла, что это широта и долгота.
solo parecían un montón de números, pero luego me di cuenta de que eran longitud y latitud.
Глубина, широта и сложность рисков и задач ЮНОПС,
La profundidad, amplitud y complejidad de los problemas que encara la UNOPS en materia de riesgos,
Подобная широта и разнообразие представленности поставщиков, откликнувшихся на экспериментальный запрос предложений, стали подтверждением положительной реакции отрасли на переход к использованию нового метода организации торгов.
Esa representación amplia y diversa en respuesta al pedido de oferta piloto fue una reafirmación de la reacción positiva de la industria a la transición al nuevo método de llamados a licitación.
проложить курс по небу, нужны не только широта и долгота, нужна еще и высота.
no solo necesitas saber la longitud y latitud, sino también, la altitud.
Как видно из части 3, широта или сфера охвата варианта не всегда определяется тем, является ли он добровольным или юридически обязательным,
Como se verá en la Parte 3, la amplitud o el alcance de una opción no están determinados necesariamente por el hecho de que sea voluntaria
представляя ежегодный доклад, подготовленный его предшественником( A/ 69/ 36), говорит, что широта и глубина отмеченных в докладе достижений впечатляют.
anual preparado por su predecesora(documento A/69/36), dice que el alcance y profundidad de los logros reseñados en dicho informe son impresionantes.
Широта и разнообразие законодательных
La amplitud y diversidad de las medidas legislativas
Как явствует из его доклада, широта юрисдикции, предоставляемой уголовным трибуналам в некоторых странах, является серьезным препятствием для осуществления прав человека,
Como surge del informe, la amplitud que algunos países otorgan a esta jurisdicción encierra un grave obstáculo al disfrute de los derechos humanos,
Широта и глубина возможностей, которыми располагает система развития Организации Объединенных Наций,
La amplitud y la profundidad de la capacidad técnica que existe dentro del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo
Результатов: 130, Время: 0.0814

Широта на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский