ШЛЮПКУ - перевод на Испанском

bote
корабль
шлюпка
катер
судно
лодку
яхте
банку
баночку
флакон
пузырек
salvavidas
спасатель
спасательные
шлюпку
спасающая жизни
моя спасительница
спасительную
balsa
плот
катамаран
лодку
шлюпку
рафта
бальзы
botes
корабль
шлюпка
катер
судно
лодку
яхте
банку
баночку
флакон
пузырек

Примеры использования Шлюпку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выбор 19… Мы могли забраться в шлюпку и смотаться!
Alternativa 19…¡Pudimos haber subido a ese barco y largárnos!
Похоже, они снаряжают шлюпку, сэр.
Parece que envian una lancha Sr.
А я пожалуй сяду в шлюпку.
Quiero meterme en un bote salvavidas.
Потом мы видели фрегат. И шлюпку.
Luego vimos la fragata y la balandra.
Да, в шлюпку.
Sí, en el velero.
Кто бы ни убил Лану возможно поставил мотор на шлюпку, чтобы вернуться на берег после того как лодка затонет.
¿Qué? Quien matase a Lana probablemente puso el motor al bote para regresar a la orilla tras hundir el barco.
прыгает в шлюпку.
saltó al bote.
Я буду делать свою работу- пилотировать" Шлюпку", и однажды мы поймаем Гарсию Флинна.
Haré este trabajo. Pilotaré la Salvavidas y, un día, atraparé a Garcia Flynn.
Можете либо садиться в" Шлюпку", либо сидеть и смотреть, как Флинн уничтожает историю.
Pueden meterse en la Salvavidas o sentarse a ver cómo Flynn cambia la historia.
Гарсию Флинна. И" Шлюпку"… Но если тест пройдет успешно, мы сможем запросто находить кого угодно,
Garcia Flynn y la Salvavidas, sino que, si nuestra prueba funciona, seremos capaces de localizar a quien sea,
Мы сядем в шлюпку, вернемся на берег, уничтожим запись с прошлой ночи.
Tomamos uno de esos botes salvavidas, regresamos a la orilla destruimos el video de nosotros haciéndolo.
тобой достанем кое-какой провизии, погрузим ее в шлюпку и потом вернемся в Испанию, словно ничего и не произошло.
yo agarramos provisiones… tomamos uno de los botes de remos… y luego remamos de regreso a España como locos.
Он нашел шлюпку, поставил парус
Encontró un bote salvavidas, armó una vela
Я сказала:" Она посадила меня в шлюпку, но ее успели словить до того, как она забралась в нее сама".
Dije:"Me subió a un bote salvavidas pero la atraparon antes de que pudiera subir después de mí".
Ну, добро пожаловать… на самую крошечную и прохудившуюся шлюпку… на которой вы когда-либо пытались догрести до берега.
Bueno, bienvenidos… al más pequeño, agujereado bote salvavidas que alguna vez hayan tratado de llevar a la costa.
я позволю поместить всех в шлюпку, то мы умрем.
dejo ir a todos en el bote, todos morimos.
Что рассказал тебе капитан, мы разослали ориентировку на голубую шлюпку всем правоохранительным службам вдоль побережья от Род- Айленда до Мэна/ Мы попали в цель.
A partir de lo que te dijo el capitán emitimos una órden de búsqueda de todos los botes azul cielo para todos los departamentos a lo largo de la costa de Rhode Island a Maine.
ты украл шлюпку и направил ее вперед, прямо к новому мировому порядку.
robaste un bote a remos y te dirigiste hacia el nuevo orden mundial.
Увидев Веннерстрема, пытавшегося уцепиться за перевернутую складную шлюпку A, Альма попросила его удержать хотя бы двоих детей,
Al ver a Wennerström tratando de aferrarse al bote plegable A invertido, Alma le pidió que alcanzara al menos
Это шлюпка Покемона?
¡Qué es eso, el bote Pokemon?
Результатов: 91, Время: 0.0543

Шлюпку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский