ЭВОЛЮЦИЕЙ - перевод на Испанском

evolución
развитие
эволюция
динамика
изменение
тенденция
ход
процесс
события
меняющиеся
evolucione
развиваться
эволюционировать
изменяться
развития
эволюции
совершенствоваться
изменения

Примеры использования Эволюцией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
МОМ хотела бы также официально заявить о том, что она удовлетворена эволюцией деятельности Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации.
La OIM también quisiera que constara en acta su satisfacción por la evolución del Fondo central para la acción en casos de emergencia.
Он предложил международному сообществу наблюдать за эволюцией политического процесса в Косово,
Invitó a la comunidad internacional a observar la evolución del proceso político en Kosovo,
Проблемы, связанные с эволюцией мировой торговли,
Los problemas relacionados con la evolución del comercio mundial,
В этой связи Специальный докладчик крайне обеспокоен эволюцией положения в области прав человека в Бурунди во второй половине 1995 года,
Al Relator Especial le inquieta grandemente la evolución de la situación de los derechos humanos en Burundi durante el segundo semestre de 1995,
Они вновь заявили, что ЮНКТАД играет важную роль в качестве катализатора усилий по наблюдению за эволюцией мирового экономического кризиса
Reafirmaron que la UNCTAD desempeñaba una importante función catalizadora para el seguimiento de la evolución de la crisis económica mundial
безусловно помогают им развиваться, но этот первоначальный рост всегда связывали с исторической эволюцией, а не с правительственной стратегией.
ese surgimiento inicial siempre se ha adjudicado a la evolución histórica y no a la estrategia gubernamental.
Усилия, предпринятые в последние годы, характеризуются готовностью Египта решить ряд недавних проблем, связанных с эволюцией общества, с использованием программ
Los esfuerzos realizados en los últimos años se caracterizan por la voluntad de Egipto de resolver cierto número de problemas recientes relacionados con la evolución de la sociedad, mediante programas
который призваны исправить заявления, явно несовместимые с нормотворческой практикой Комитета и эволюцией норм права в области прав человека.
las enmiendas destinadas a corregir declaraciones manifiestamente incompatibles con la jurisprudencia del Comité y la evolución de la normativa de derechos humanos.
непрерывный контроль за эволюцией рынка металлов
un estudio constante de la evolución del mercado de metales
Безусловно, система исполнения уголовных наказаний стала более открытой, однако в целом общество еще недостаточно осведомлено и озабочено состоянием и эволюцией своей пенитенциарной системы.
Sin duda alguna, el régimen de cumplimiento de las condenas penales se ha vuelto más abierto, pero la sociedad sigue estando insuficientemente informada y en general no se interesa demasiado por la situación y la evolución del sistema penitenciario.
надеждой следило за эволюцией мирного процесса на Ближнем Востоке.
esperanzado optimismo la evolución del proceso de paz en el Oriente Medio.
принятые правительством, судебная система не успевает за эволюцией обязательств Чада в области прав человека,
el poder judicial no se había adaptado a la evolución de las obligaciones del Chad en materia de derechos humanos,
применительно ко всем аспектам либерализации, следить за эволюцией потребностей и проблем экономики африканских стран в ходе осуществляемого ими поиска международного конкурентоспособного потенциала.
sistema de comercio internacional, sería preciso que en todos los aspectos de la liberalización se siga la evolución de las necesidades y problemas de las economías africanas, en su búsqueda de una capacidad de competitividad internacional.
Г-н ЮТСИС воздает должное усилиям правительства Литвы за проведение процесса реформ со времени изменения статуса бывшей советской республики, а также в связи с культурными изменениями, эволюцией идей и социальными перспективами, которые произошли.
El Sr. YUTZIS elogia los esfuerzos del Gobierno de Lituania al abarcar el proceso de reforma desde su cambio de estatus de antigua república soviética y los cambios y la evolución de las ideas y de las perspectivas sociales que se han producido.
демократическим процессом и эволюцией культуры мирного урегулирования споров.
el proceso democrático y una evolución de una cultura de arreglo pacífico de las controversias.
В этой связи было также отмечено, что в связи с чрезвычайно быстрой эволюцией такого явления, как организованная преступность, ее определение может ограничить сферу применения конвенции,
Al respecto, se señaló además que el fenómeno de la delincuencia organizada evolucionaba con tal rapidez que toda definición limitaría el ámbito de aplicación de un convenio, al omitir actividades
достижений отнюдь не всегда совпадает с эволюцией потребностей в разминировании.
las necesidades en materia de desminado por otro no necesariamente evolucionan del mismo modo.
Хорошие показатели тунистской экономики в 1992 и 1993 годах не сопровождались положительной эволюцией внешней торговли, в частности экспорта, что отчасти объяснялось международной конъюнктурой,
Los buenos resultados de la economía tunecina no han ido acompañados en 1992 y 1993 de una evolución favorable del comercio exterior,
Но не является ли человеческая практика также эволюцией, типа, идеи,
Pero¿no es la anécdota humana también una evolución, la idea de que haya algo de verdad,
Руководствуясь эволюцией в русле вепонизации космоса в начале 2000- х годов, совместные европейские усилия
Motivada por la evolución hacia el emplazamiento de armas en el espacio en los primeros años del decenio de 2000,
Результатов: 378, Время: 0.4962

Эволюцией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский