ЭКВИВАЛЕНТНЫМИ - перевод на Испанском

equivalentes
эквивалент
или
аналог
эквивалентно
равную
размере
аналогичного
соответствует
соответствующей
составляет
equivalente
эквивалент
или
аналог
эквивалентно
равную
размере
аналогичного
соответствует
соответствующей
составляет
de la equivalencia

Примеры использования Эквивалентными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ходатайствовали о признании производства в Соединенных Штатах и запрашивали помощь в соответствии с положениями законодательства Соединенных Штатов, эквивалентными статье 21 Типового закона( 11 USC§ 1521).
reconocimiento del procedimiento y pidieron medidas otorgables en los Estados Unidos conforme al equivalente estadounidense del artículo 21 de la Ley Modelo(11 USC§ 1521).
в соответствии с положениями, эквивалентными подпунктам( b)
no principal en virtud del equivalente de los apartados b
Сертификаты, выданные иностранным сертификатором информации, признаются юридически эквивалентными сертификатам, выданным сертификаторами информации, функционирующими на основании…[ законодательство принимающего государства], если практика иностранного сертификатора информации обеспечивает уровень надежности, по меньшей мере эквивалентный тому, который требуется от сертификаторов информации на основании…[ законодательство принимающего государства].
Los certificados emitidos por un certificador de información extranjero se reconocerán como jurídicamente equivalentes a los certificados expedidos por certificadores de información sujetos a…[la ley del Estado promulgante] cuando las prácticas del certificador de información extranjero ofrezca un grado de fiabilidad por lo menos equivalente al requerido de los certificadores de información sujetos a…[la ley del Estado promulgante].
Комитет был также информирован о том, что штатные должности Группы будут дополнены временными должностями, эквивалентными по расходам трем должностям категории специалистов и подлежащими финансированию за
También se informó a la Comisión de que la plantilla de la Dependencia se complementaría con puestos temporarios, equivalentes en dólares a tres puestos del cuadro orgánico,
Увеличение ассигнований на 187 300 долл. США объясняется дополнительными потребностями( эквивалентными расходам на финансирование одной должности С- 4
El aumento de 187.300 dólares corresponde a otras necesidades(el equivalente de un puesto de categoría P- 4
в соответствии с МСФО, одобренными Европейским союзом, или стандартами, эквивалентными МСФО.
con arreglo a las NIIF aprobadas por la Unión Europea o normas equivalentes a las NIIF.
сославшись, в частности, на эволюцию надбавки в сопоставлении с эквивалентными надбавками, предоставляемыми компаратором,
se refirió en particular a la evolución de la prestación en relación con las prestaciones equivalentes de la administración pública utilizada en la comparación
секретариат производил перекрестную сверку результатов своего исследования эквивалентности классов в гражданской службе Германии/ в Организации Объединенных Наций с эквивалентными классами должностей в Организации экономического сотрудничества
el informe de que, cuando la secretaría comparó los resultados de su estudio de equivalencia de categoría entre la administración pública alemana y las Naciones Unidas con las equivalencias de categorías entre la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos(OCDE) y la administración pública alemana,
Вариант А 2 Сертификаты, выданные иностранным сертификатором информации, признаются юридически эквивалентными сертификатам, выданным сертификаторами информации, функционирующими на основании…[ законодательство принимающего государства], если практика иностранного сертификатора информации обеспечивает уровень надежности, по меньшей мере эквивалентный тому, который требуется от сертификаторов информации на основании…[ законодательство принимающего государства].[ Такое признание может быть осуществлено путем опубликования соответствующего государственного решения
Los certificados emitidos por un certificador de información extranjero se reconocerán como jurídicamente equivalentes a los emitidos por los certificadores de información que funcionen conforme a…[la ley del Estado promulgante] cuando las prácticas del certificador extranjero ofrezcan un grado de fiabilidad por lo menos equivalente al requerido de los certificadores de conformidad con…[la ley del Estado promulgante].[Ese reconocimiento podrá hacerse mediante una determinación publicada del Estado
Разница обусловлена передачей с 1 января 2009 года 12 утвержденных должностей с соответствующими ресурсами, эквивалентными объему потребностей на шесть месяцев,
La diferencia obedece al traslado de 12 puestos aprobados, a partir del 1º de enero de 2009, con los recursos pertinentes equivalentes a las necesidades correspondientes a seis meses,
в соответствии с эквивалентными положениями национального законодательства об охране окружающей среды.
de conformidad con disposiciones equivalentes de la legislación nacional sobre conservación de la naturaleza.
они были сосредоточены исключительно на странах- производителях и не сопровождались эквивалентными мерами в странах- потребителях.
se centraban únicamente en los países productores, sin ir acompañados de medidas equivalentes en los países consumidores.
сертификатов соответствующей проверки, предусмотренной в пунктах 2, 3 и 4, для определения того, являются ли они по существу эквивалентными.
esos certificados estuvieran sujetos a la prueba de la equivalencia sustancial que prevén los párrafos 2, 3 y 4.
Это эквивалентно 20 процентам от численности канаков.
Esto equivalía al 20% de la población canaca.
Отсутствие адекватного контроля за активами эквивалентно халатности.
La falta de un control adecuado de los bienes equivalía a negligencia.
С заявлениями, в порядке осуществления права, эквивалентному праву на ответ, выступили наблюдатели от Израиля( 4) и Ливана( 4).
Formularon declaraciones en ejercicio del derecho equivalente al derecho de respuesta los observadores de Israel(4ª) y Líbano(4ª).
КНСО рекомендует, чтобы ввод кредитов в обращение руководящим органам приводил к последующему эквивалентному вычету из целевых показателей для выбросов, принятых для соответствующих принимающих Сторон.
El CSAC recomienda que la expedición de créditos por el órgano rector dé lugar a una reducción subsiguiente y equivalente de las metas de emisión aprobadas por las respectivas Partes de acogida.
Изготовлены из высококачественной углеродистой стали с размером аустенитного зерна номер 5 или более по стандарту ASTM( или эквивалентному стандарту); и.
Ii Construidas de acero al carbono con una granulometría austenítica ASTM(o norma equivalente) del número 5 o superior;
В таблице ниже указаны процентные сокращения, которых можно добиться по интегрированному эквивалентному эффективному уровню хлора в стратосфере в случае принятия указанных мер.
En el cuadro que figura a continuación se indican las reducciones porcentuales que se podrían lograr en el contenido integrado efectivo equivalente de cloro estratosférico en caso de que se adopten las medidas señaladas.
Цель этих исследований заключается в установлении и подтверждении эквивалентных классов, что является одним из основных компонентов расчетов разницы.
El objetivo de esos estudios es establecer y validar las equivalencias de categorías, que son un componente fundamental de los cálculos del margen.
Результатов: 101, Время: 0.0321

Эквивалентными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский