Примеры использования Экипажей на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
оружие и имущество экипажей.
также в программе работы космических экипажей.
регулирующие комплектование экипажей судов, условия их труда и их обучение.
Эта деятельность является составным элементом более широкой экспериментальной программы, направленной на обеспечение психосоциальной поддержки экипажей косми- ческих кораблей в период операций по стыковке.
Он согласился с мнением Специального докладчика о том, что проекты статей не должны охватывать дипломатическую защиту экипажей и пассажиров судов и самолетов.
Аналогичные соображения были бы вполне применимы также в отношении экипажей летательных и космических аппаратов.
и выбор экипажей, и любые наряды можно купить.
Описанный выше режим увольнений не применяется к трудовым договорам домашней прислуги и экипажей судов, для которых действуют особые режимы.
следует ли рассматривать другие темы, помимо национальной принадлежности судов и экипажей и дипломатической защиты сотрудников международных организаций,
С августа до 20 сентября 1990 года иракские силы при содействии гражданских пилотов и экипажей компаний" Ираки эйруэйз ко."(" ИЭК")
освидетельствование командного состава и экипажей;
На третьем этаже находятся зал для экипажей буржуазии, и зал, посвященный основателю Музея, Антонио Рос,
образуя одну из лодок, экипажей СУДНА ELIZA Кто были буксируемых вне поля зрения на кита,
они совмещали места проезда лошадей и экипажей. Картины, созданные вплоть до
сотрудников, экипажей, ручной клади
Эти Правила устанавливали дискриминацию в отношении женщин- сотрудников Корпорации в том, что касается возраста выхода на пенсию для членов экипажей, который составлял 55 лет для мужчин
пассажиров на борту воздушных судов и экипажей космических летательных аппаратов.
Комиссия постановила сохранить проект статьи 18 относительно защиты экипажей морских судов в значительной мере в том виде, в каком был принят проект статьи 19 в первом чтении.
посвященные особым морским районам и незамедлительному освобождению судов и экипажей в случаях загрязнения морской среды.
Я воздаю должное исключительной самоотверженности пассажиров и экипажей этих самолетов, которые, как