ЧЛЕНОВ ЭКИПАЖЕЙ - перевод на Испанском

tripulaciones
экипаж
команда
tripulantes
рядовой
член экипажа
члена команды
tripulación
экипаж
команда

Примеры использования Членов экипажей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По этой причине Нидерланды считают, что действующий режим предусматривает достаточную защиту членов экипажей и нет необходимости включать этот вопрос в проект статьи.
Por ese motivo, los Países Bajos estiman que el régimen en vigor prevé suficientemente la protección de los tripulantes y no considera necesario incluir esta cuestión en el proyecto de artículo.
его страна по-прежнему считает, что проекты статьи должны охватывать дипломатическую защиту членов экипажей судов.
dice que su país sigue siendo partidario de que los proyectos de artículo abarquen la protección diplomática de los miembros de las tripulaciones de los buques.
Необходимость в дополнительных ассигнованиях возникла в связи с расходами на выплату суточных для членов экипажей, которые останавливались на ночевку в Найроби и Джибути.
Las necesidades adicionales se debieron a los gastos relacionados con las dietas pagadas a los miembros de las tripulaciones que pernoctaban en Nairobi y Djibouti.
морскому судоходству и жизни членов экипажей.
a la navegación marítima y a la vida de las tripulaciones.
Продолжаются исследования в целях выработки методологии для описания поведения членов экипажей космических кораблей.
Se están realizando investigaciones y estudios destinados a elaborar un instrumento metodológico para describir el comportamiento de las tripulaciones espaciales.
В соответствии с положениями контракта предусматриваются ассигнования на выплату суточных для членов экипажей пяти вертолетов B- 212.
Se prevén créditos para las dietas de las tripulaciones de los cinco helicópteros B-212, de conformidad con lo estipulado en el contrato.
грузов по морю и может проводить проверку членов экипажей.
también puede llevar a cabo controles personales de los miembros de tripulaciones.
Расходы на проживание и питание членов экипажей оцениваются в 10 000 долл. США на один экипаж вертолета в месяц( 60 000 долл.
Se estima que el alojamiento y las comidas de las tripulaciones de los 2 helicópteros que ascenderán a 10.000 dólares por tripulación
Аналогичным образом, заметно снизилось число сообщений о случаях похищения членов экипажей и взятия их в заложники-- в 2013 году таких случаев было 137 по сравнению с 313 в 2012 году.
Se ha producido también un marcado descenso de las denuncias de casos de secuestro y de tripulantes tomados como rehenes, con 137 casos en 2013, frente a 313 en 2012.
выплату суточных для членов экипажей на общую сумму 3 000 500 долл. США.
servicios de tierra y dietas de las tripulaciones, por un valor total de 3.000.500 dólares.
В 2008 году Американское Самоа посетили 10 круизных кораблей, на борту которых было более 16 000 туристов и членов экипажей, что способствовало расширению возможностей в плане кратковременной сезонной занятости
En 2008, 10 cruceros con más de 16.000 pasajeros y tripulantes visitaron Samoa Americana, lo que aumentó el empleo estacional a corto plazo
в ИКМООНН имела место экономия по статье воздушного транспорта отчасти из-за включения в контракт ассигнований на суточные для членов экипажей.
caso de la UNIKOM se hicieron economías en la partida de operaciones aéreas, en parte por haber incluido en el contrato las dietas para las tripulaciones.
грузов или членов экипажей, а также в отношении воздушных
su carga o su tripulación, o contra aeropuertos y puertos marítimos,
83 человек из числа гражданского персонала и 11 членов экипажей вертолетов по той же ставке( 103 600 долл. США).
83 funcionarios civiles y 11 tripulantes de helicóptero, a la misma tasa(103.600 dólares).
Как указано в пункте 3 выше, за период до конца августа расходы по подразделу" Суточные для членов экипажей" учитывались по статье" Суточные" подраздела 1а" Военные наблюдатели".
Como se indica en el párrafo 3 supra, los gastos hasta el final de agosto en concepto de dietas de las tripulaciones se han asentado en el renglón presupuestario 1 a(observadores militares- dietas).
Что касается защиты экипажей морских судов, то необходимо напомнить о том, что основой для разрешения проблем, связанных с оперативным освобождением членов экипажей и выплатой им компенсации, служит Конвенция по морскому праву.
En cuanto a la protección de la tripulación en el mar, es preciso recordar que la Convención sobre el Derecho del Mar ofrece un marco para resolver los problemas relacionados con la pronta liberación y la indemnización de la tripulación.
перерасти в угрозы или в насильственные действия против членов экипажей[ 76].
ser motivo de amenazas o abusos contra los tripulantes[76].
минимальными потребностями в выплате суточных для членов экипажей.
gastos mínimos en dietas para la tripulación.
совершающих поездки в их официальном качестве моряков торгового флота или членов экипажей воздушных судов, или лиц, находящихся на действительной военной службе.
al extranjero a los ciudadanos que viajen oficialmente como marinos mercantes o tripulantes de una aeronave o en cumplimiento de sus funciones militares.
направленных на предупреждение террористических актов, угрожающих безопасности пассажиров и членов экипажей и безопасности судов.
los procedimientos encaminados a impedir actos de terrorismo que amenacen la seguridad de los pasajeros y la tripulación y la seguridad de los buques.
Результатов: 158, Время: 0.036

Членов экипажей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский