Примеры использования
Экологичных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Что касается уже известных экологичных энерготехнологий, то необходимым условием их ускоренного внедрения является снижение их стоимости.
En cuanto a las tecnologías menos contaminantes bien establecidas, la clave para acelerar su despliegue radica en la reducción de su costo.
Подчеркивает необходимость мобилизации финансовых ресурсов на всех уровнях для поддержки создания экологичных и устойчивых систем грузовых перевозок;
Destaca la necesidad de movilizar recursos financieros a todos los niveles para financiar la implementación de sistemas sostenibles y resilientes de transporte de mercancías;
Некоторые эксперты- докладчики и делегации подчеркнули важное значение мобилизации финансирования для поддержки деятельности по созданию экологичных и устойчивых транспортных систем.
Algunos panelistas y varias delegaciones señalaron la importancia de movilizar al sector financiero para que contribuya al establecimiento de sistemas de transporte sostenibles y resilientes.
неофициальному просвещению по вопросам изменения климата путем содействия осуществлению программ экологичных школ и студенческих городков.
enseñanza no académica y no institucionalizada en materia de cambio climático mediante la promoción de los programas de ecologizaciónde escuelas y campus.
Поэтому любая значимая политика в этой области должна включать в себя поддержку научных исследований и разработок экологичных энерготехнологий.
En consecuencia, una política importante consiste en apoyar la investigación y el desarrollo de tecnologías menos contaminantes.
Эти механизмы также должны быть нацелены на расширение возможностей сбыта экологичных товаров и услуг.
Esos mecanismos deberían también proponerse expandir las oportunidades comerciales de los bienes y servicios favorables al medio.
мониторинга деятельности Партнерства в целях развития более экологичных городов.
el PNUMA en la aplicación y el seguimiento de la Alianza en Favor de Ciudades Más Ecológicas.
В ходе планирования своих операций ЮНОПС уделяет особое внимание обеспечению использования новейших технологий и современных экологичных методов строительства. Благодаря этому обеспечивается строительство более прочных зданий, которые требуют меньше ресурсов.
En la planificación de sus operaciones, la UNOPS presta especial atención a asegurar que se utilicen las últimas tecnologías y técnicas de construcción sostenibles modernas, con lo que se construyen edificios más duraderos que utilizan menos recursos.
оценка сотрудничества в рамках Партнерства в интересах развития более экологичных городов.
evaluar la cooperación en el marco de la Alianza en Favor de Ciudades más Ecológicas.
Оно связано с мерами политики, которые могли бы способствовать созданию жизнеспособного рынка для экологичных отраслей, а также государственными инвестициями в инфраструктуру,
Ello entrañaba la adopción de políticas que pudieran contribuir a crear un mercado viable para las industrias verdes, así como la realización de inversiones públicas en instalaciones,
принятия энергосберегающих мер, сокращения объема бумажных отходов и осуществления экологичных рабочих процессов.
medidas de ahorro de energía, reducción del desperdicio de papel y aplicación de procesos operacionales sostenibles.
могут на раннем этапе получить сравнительное преимущество, занимаясь разработкой экологичных технологий.
de esa forma obtener ventajas comparativas tempranas en la creación de tecnologías ecológicas.
Огромное количество экологичных товаров и услуг, которые мы воспринимаем как нечто само собой разумеющееся,
Una amplia variedad de bienes y servicios ambientales que damos por asegurada se encuentra amenazada,
Эта модель подразделяет широкий круг экологичных мер логистики на шесть категорий, включающих структуру цепи товародвижения,
El marco clasifica una amplia gama de medidas de logística" verdes" en seis categorías, como estructura de la cadena de suministro,
частным секторами и развитию рыночных инструментов для создания более экологичных производственно- сбытовых цепей.
promoverá alianzas entre los sectores público y privado e instrumentos basados en el mercado para establecer cadenas de suministro más sostenibles.
способствуют распространению экологичных или более дешевых технологий.
para ayudar a difundir tecnologías ecológicas o más baratas.
Создание экологичных рабочих мест и достойных условий труда является одной из четырех приоритетных задач страновой программы в
La creación de empleos verdes y de trabajo decente constituye una de las cuatro prioridades del programa nacional de trabajo decente de Guyana,
не стремиться к закупкам максимально экологичных продуктов и услуг.
servicios lo más sostenibles posible.
улучшения положения в этой области путем поддержки принятых ими культурных и экологичных методов производства.
mejorar la calidad de la nutrición de nuestros pueblos, promoviendo sus prácticas productivas, culturales y ambientales.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文