RESILIENTES - перевод на Русском

жизнестойких
resilientes
viables
жизнеспособных
viables
sostenibles
resilientes
vibrantes
устойчивых
sostenibles
sostenidas
duraderas
resistentes
estables
sustentables
sólidos
viables
persistentes
sostenibilidad
жизнестойкости
resiliencia
capacidad de recuperación
viabilidad
capacidad de resistencia
resilientes
резильентных
resilientes
resistentes
повышение устойчивости
aumentar la resiliencia
aumento de la sostenibilidad
aumento de la resiliencia
mejorar la sostenibilidad
aumentar la resistencia
mayor sostenibilidad
aumentar la sostenibilidad
el aumento de la tolerancia
fortalecimiento de la resistencia
mayor resiliencia

Примеры использования Resilientes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En consecuencia,"los bancos deberían volverse más resilientes y financieramente estables"
Тем самым,« банки станут более устойчивы и финансово стабильны», а это приведет к«
Dada la vital importancia de apoyar los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por construir sociedades y economías resilientes, reconocemos que, aparte de la riqueza de sus ecosistemas,
Поскольку это крайне важно для поддержки усилий малых островных развивающихся государств по созданию жизнестойкого общества и экономических систем, мы признаем, что, помимо богатых экосистем этих государств,
Unos ecosistemas y unos servicios conexos bien gestionados y resilientes contribuyen a reducir la vulnerabilidad de las personas a los efectos del cambio climático,
Оптимально регулируемые и резильентные экосистемы и их услуги способствуют уменьшению уязвимости людей к воздействиям изменения климата до,
Dada la vital importancia de apoyar los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por construir sociedades y economías resilientes, reconocemos que, aparte de la riqueza de sus ecosistemas,
Поскольку это крайне важно для поддержки усилий малых островных развивающихся государств по созданию жизнестойкого общества и экономических систем, мы признаем, что, помимо богатых экосистем этих государств,
los funcionarios locales patrocinados por ONUHábitat participaron activamente en el primer Congreso del ICLEI sobre Ciudades Resilientes, celebrado en Bonn(Alemania) en mayo de 2010.
местные должностные лица при поддержке ООН- Хабитат приняли активное участие в первом Конгрессе МСМЭИ по устойчивым городам, состоявшейся в мае 2010 года в Бонне, Германия.
Por ejemplo, la reforma del sector de la seguridad desempeña un papel fundamental en el apoyo a la consolidación de la paz al permitir el establecimiento de instituciones de seguridad resilientes y legítimas, capaces de responder eficazmente a las causas de la inseguridad.
Так, реформирование сектора безопасности играет важную роль в поддержке усилий по миростроительству, поскольку позволяет создать жизнеспособные и легитимные учреждения по обеспечению безопасности, способные эффективно принимать меры в связи с угрозами безопасности.
servicios de transporte de gran eficiencia energética y resilientes al cambio climático;
в том числе для обеспечения инвестирования в энергоэффективные и устойчивые к изменению климата транспортные системы и услуги;
por construir comunidades más resilientes a los desastres y los riesgos climáticos.
которые будут более устойчивыми перед лицом стихийных бедствий и метеорологических рисков.
autoridades locales de todo el mundo para la preparación de una declaración sobre ciudades resilientes en la Tercera reunión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres celebrada en Ginebra en mayo de 2011.
местным органам власти всего мира в подготовке заявления о повышении жизнестойкости городов, сделанного на 3м заседании Глобальной платформы для уменьшения опасности бедствий, состоявшемся в Женеве в мае 2011 года.
sostenibles, resilientes y de calidad, lo que incluye las infraestructuras regionales
устойчивую и прочную инфраструктуру, включая региональную и трансграничную инфраструктуру,
integrada por personas resilientes que puedan innovar y adaptarse,
состоящего из стойких людей, которые могут внедрять инновации
El programa de ciudades resilientes se ejecutará, siempre que sea posible, antes de que se produzcan los desastres, y será un elemento
Программа обеспечения жизнестойкости городов будет осуществляться в максимально широком диапазоне до возникновения бедствия,
La campaña" Desarrollando ciudades resilientes: mi ciudad se está preparando",
Кампания<< Повышение жизнестойкости городов: мой город готовится>> позволила собрать с
realizan campañas mundiales conexas, por ejemplo sobre las ciudades resilientes y para la promoción de economías creativas.
проводящими глобальные кампании по смежным вопросам, такие как кампании по повышению жизнестойкости городов и по содействию креативной экономической деятельности.
También organizó un taller para alcaldes de África occidental sobre la reducción de los riesgos urbanos, dentro de la campaña" Desarrollando ciudades resilientes: Mi ciudad se está preparando" en Dakar en 2010.
Кроме того, она организовала семинар для мэров городов Западной Африки по вопросам сокращения городских рисков в рамках кампании" Города, устойчивые к бедствиям", проходившей в 2010 году в Дакаре.
actividades de prevención y ciudades resilientes.
мерах по их предотвращению и создании потенциала противодействия в городах.
que se creen ciudades resilientes y se promueva la adopción de medidas de las administraciones locales.
создавались города, устойчивые к воздействиям бедствий, и поощрялись действия местных органов власти.
Durante el Día Internacional para la Reducción de los Desastres en 2010, ONUHábitat apoyó el lanzamiento a nivel nacional de la" Campaña Mundial de Reducción de Riesgos: Desarrollando ciudades resilientes" en Myanmar,
В рамках Международного дня уменьшения опасности бедствий ООН- Хабитат оказала содействие осуществлению на национальном уровне" Всемирной кампании за уменьшение опасности бедствий: Повысим сопротивляемость городов" в Мьянме,
En 2011, el ONU-Hábitat y la Oficina para la Reducción del Riesgo de Desastres captaron conjuntamente 31 ciudades pakistaníes para la campaña" Desarrollando ciudades resilientes", con la herramienta de autoevaluación del gobierno local
В 2011 году ООН- Хабитат и Управление Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности бедствий подключили к осуществлению кампании" Повысить жизнестойкость городов" 31 город Пакистана, применяя в качестве
ser lo suficientemente fuertes y resilientes para la crisis a la que se enfrentarán inevitablemente.
в то же время- сильными и достаточно стойкими в кризисной ситуации, с которой они непременно столкнутся.
Результатов: 80, Время: 0.2901

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский