ЭКОСИСТЕМНОЙ - перевод на Испанском

ecosistemas
экосистема
экосистемных
ecosistema
экосистема
экосистемных

Примеры использования Экосистемной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так, например, согласно недавно выпущенному докладу по Экосистемной оценке тысячелетия 61 процент общемирового производства, составляющего около 44 триллионов долл. США, приходится на стокилометровую прибрежную зону.
Recientemente por ejemplo, en el informe sobre la evaluación de ecosistemas del milenio sugiere que en el contexto de la producción económica mundial total de aproximadamente 44 billones de dólares EE.UU., el 61% proviene de regiones situadas a una distancia igual o inferior a 100 kilómetros de la costa.
Важно отметить, что такие платежи носят добровольный характер и требуют достаточно развитой экосистемной службы, а также четко определенных прав общин в отношении тех лесов,
Conviene señalar que esos pagos son transacciones voluntarias correspondientes a un servicio de ecosistema claramente definido y que los derechos de las comunidades con respecto a los bosques que ordenan también
14/ КС. 7 признала, что Конвенция могла бы использовать выводы и результаты Экосистемной оценки тысячелетия при дальнейшем рассмотрении контрольных целевых показателей,
la Conferencia reconoció que la Convención podría sacar provecho de los resultados de la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio en la continuación de su examen de actividades sobre modelos,
экосистемной структуры и экосистемной функции в этой зоне на основании принципов комплексного экосистемного управления.
la estructura y función de los ecosistemas y aplicar los principios de la ordenación integrada basada en los ecosistemas..
гендерного неравенства и экосистемной деградации.
la desigualdad entre los géneros y la degradación de los ecosistemas.
в рамках Экосистемной оценки тысячелетия.
en la Evaluación de Ecosistemas del Milenio.
в свете итогов Экосистемной оценки тысячелетия.
en seguimiento de la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio.
недостаточность опыления как регулирующей экосистемной услуги, лежащей в основе производства продовольствия и благосостояния человека.
un servicio esencial de regulación de los ecosistemas, que sustenta la producción de alimentos y el bienestar humano.
долгосрочной и экосистемной основе, позволило бы обеспечить заинтересованность всех пользователей в рациональном пользовании морскими ресурсами.
a largo plazo y ecosistémico permitiría la participación de todos los usuarios interesados en la ordenación sostenible de los recursos marinos.
Этот вопрос является общим для экономической и экосистемной проблематик, для социальных и гуманитарных аспектов ядерных аварий,
Habida cuenta del carácter intersectorial de la cuestión de la energía nuclear en la economía y los ecosistemas y de las dimensiones social
Он остановился на Экосистемной оценке тысячелетия,
Destacó la Evaluación de Ecosistemas del Milenio,
также планирование и управление на экосистемной основе.
gestión a nivel de ecosistema.
местах для разработки и демонстрации концептуальных рамок управления с учетом экосистемной неопределенности; прочие будущие мероприятия ЮНЕП по наращиванию потенциала.
demostrar un marco conceptual de gobernanza referida a la incertidumbre que caracteriza a los ecosistemas; y otras futuras actividades de creación de capacidad del PNUMA.
связанных с производством продовольствия,- определить изменения в опылении как регулирующей экосистемной услуге, имеющей важное значение для производства продовольствия в контексте ее обеспечения высокого качества жизни и поддержания биоразнообразия.
los cambios en la polinización como importante servicio regulador que prestan los ecosistemas para la producción de alimentos en el contexto de su función de apoyo a una buena calidad de vida y al mantenimiento de la diversidad biológica.
регулирование химических веществ, управление водопользованием на экосистемной основе).
ordenación de las masas de agua basada en la protección de los ecosistemas).
Ожидается, что программа достигнет своих результатов на основе того предположения, что решение проблем экосистемной деградации останется приоритетом государств- членов, уже взаимодействующих с подпрограммой,
Se espera que el programa logre sus resultados a partir del supuesto de que abordar la degradación de los ecosistemas seguirá siendo una prioridad para los Estados miembros que ya participan en el subprograma
применении новых подходов к экосистемной адаптации в целях сохранения устойчивости тропических прибрежных экосистем к изменению климата,
aplicar enfoques innovadores para la adaptación basada en los ecosistemas, con vistas a conservar la resiliencia de los ecosistemas costeros tropicales ante el cambio climático, garantizando los servicios
Для обеспечения достижения второго показателя ЮНЕП будет предоставлять странам поддержку по встраиванию экосистемной адаптации и адаптационных подходов в их национальную секторальную политику,
Mediante su contribución al logro del segundo indicador, el PNUMA prestará apoyo a los países en la incorporación de la adaptación basada en los ecosistemas y los enfoques de la adaptación en sus políticas, planes y estrategias nacionales
экономической и экосистемной стойкости к климатическим изменениям за счет программ адаптации,
económica y ambiental al cambio climático mediante programas de adaptación,
региональные механизмы экосистемной структуры, продуктивности и биоразнообразия подвергнутся существенным изменениям по мере потепления климата.
patrones regionales de estructura, producción y biodiversidad de los ecosistemas.
Результатов: 89, Время: 0.0259

Экосистемной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский