ЭКСПЕРТНОМ - перевод на Испанском

entre homólogos
expertos
эксперт
специалист
опытный
знаток
экспертной
técnico
технический
техник
специалист

Примеры использования Экспертном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
других результатов исследований, которые будут получены из вышеуказанных исследовательских центров, рабочей группе с открытым членством на экспертном уровне.
los demás estudios que se recibirán de los centros de investigación antes citados al grupo de trabajo de composición abierta a nivel de expertos.
Секция II: Интерактивное обсуждение конкретных вопросов, поднятых в докладе об экспертном обзоре, и вопросов, по которым КППУ хотела бы получить разъяснения
Sesión II: Sesión interactiva sobre determinadas cuestiones contenidas en el informe sobre el examen entre homólogos y cuestiones sobre las que la COPROCOM tal vez desee pedir aclaración
очень тщательно изучим этот документ на экспертном уровне.
muy detenidamente a nivel de expertos.
находящего кульминацию в подготовке подробного проекта доклада об экспертном обзоре, который сторона, являющаяся объектом обзора, может проанализировать на
que culmina en un minucioso proyecto de informe relativo al examen entre homólogos, que la parte objeto de examen tiene la posibilidad de analizar antes de su conclusión,
Затем на основе консультаций со страной- бенефициаром ЮНКТАД выявляет возможных международных экспертов по вопросам конкуренции для составления доклада об экспертном обзоре в сотрудничестве с представителем ЮНКТАД,
En consulta con el país beneficiario, la UNCTAD identifica a continuación a posibles expertos internacionales en la competencia que puedan realizar el informe de examen entre homólogos, en cooperación con un funcionario de la UNCTAD designado
могут задать вопросы и прояснить проблемы, вытекающие из доклада об экспертном обзоре, на основе их собственного опыта в деле применения законодательства о конкуренции.
aportar información sobre las cuestiones derivadas del informe del examen entre homólogos, basándose en su propia experiencia de aplicación del derecho de la competencia.
за круглым столом ЮНКТАД представляет проект по укреплению потенциала, включающий в себя меры по выполнению рекомендаций, содержащихся в докладе об экспертном обзоре.
la UNCTAD presenta un proyecto de fomento de la capacidad que incluye actividades para poner en práctica las recomendaciones del informe del examen entre homólogos.
осуществлению права на развитие, представленное независимым экспертном г-ном Арджуном К. Сенгуптой( E/ CN. 4/ 1999/ WG. 18/ 2), июль 1999 года.
de aplicación del derecho al desarrollo, presentado por el Sr. Arjun K. Sengupta, experto independiente(E/CN.4/1999/WG.18/2), julio de 1999.
Отметив, что Рабочая группа по операциям по поддержанию мира проводит заседания на экспертном уровне, участник рекомендовал ей провести некоторые заседания на уровне послов с включением для участия в них военных советников.
Observando que el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz celebraba sus reuniones a nivel de expertos, el participante recomendó que celebrara algunas reuniones a nivel de embajadores, las cuales debían incluir la participación de asesores militares.
одни неофициальные консультации членов на экспертном уровне. 7 марта 2001 года Комитет принял руководящие принципы проведения своей работы.
una consulta oficiosa de los miembros a nivel de expertos. El 7 de marzo de 2001 el Comité aprobó las directrices relativas a la realización de su labor.
и уж если на то пошло-- ведению большей части работы Совета на экспертном уровне, особо требует наличия искусного политического координатора и сильной группы экспертов.
la tendencia a llevar a cabo las negociaciones(y, de hecho, la mayor parte de la labor del Consejo) a nivel de expertos ha subrayado la necesidad de disponer de un excelente coordinador político y un sólido grupo de expertos..
Заявитель представил дополнительную претензию в отношении расходов на восстановление документов, связанных с разбирательством, которые находились в Экспертном отделе, но были утрачены
El reclamante presentó otra reclamación por el costo de la reconstrucción de documentos relacionados con las actuaciones judiciales que estaban archivados en el Departamento de Expertos pero se perdieron o fueron destruidos durante la invasión
в рамках межправительственной комиссии, но, как правило, является не приемлемой в таком экспертном органе, как Подкомиссия.
que en general no es apropiado en un órgano de expertos como es la Subcomisión.
Они должны проводиться на высоком экспертном уровне и на базе анализа и включать откровенную оценку развития событий.
se proporcionan al Consejo, contener un alto nivel de pericia y de análisis, y deben incluir una evaluación franca de los acontecimientos.
Она спрашивает, существуют ли планы распространить и обсудить доклад Специального докладчика об оценке воздействия более широко, не только на экспертном уровне, но также с помощью межправительственной процедуры.
La oradora desea saber si se piensa distribuir y debatir más ampliamente el informe del Relator Especial sobre las evaluaciones de los efectos, no sólo a nivel de expertos, sino también por medio de un proceso intergubernamental.
В целях облегчения консультаций в рамках экспертного обзора обращается к секретариату с просьбой подготовить резюме доклада об экспертном обзоре на всех рабочих языках, а также полный доклад об экспертном обзоре на языке оригинала для представления на тринадцатой сессии Межправительственной группы экспертов;
Con miras a facilitar las consultas para el examen entre homólogos, pide a la secretaría que prepare un resumen del informe del examen entre homólogos en todos los idiomas de trabajo, además de un informe completo en su idioma original, para presentarlos en el 13º período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos;
На экспертном уровне Департамент обслуживает Консультативный совет высокого уровня по устойчивому развитию,
A nivel de expertos, el Departamento presta servicios a la Junta Consultiva de Alto Nivel sobre Desarrollo Sostenible,
В экспертном обзоре ЮНКТАД сообщается, что отсутствие отраслевого регулирования на региональном уровне в сочетании с подходом,
En el examen entre homólogos realizado por la UNCTAD se señala que la falta de regulación sectorial a nivel regional y el hecho de
Как указывается в экспертном обзоре ЮНКТАД,
En el examen entre homólogos realizado en la UNCTAD se señala
рожениц, родильниц и новорожденных, а также экспертном изучении каждого случая смерти.
se llevó a cabo asimismo un estudio técnico de cada caso de fallecimiento.
Результатов: 106, Время: 0.0388

Экспертном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский