ЭКСПЛУАТАЦИОННОЙ - перевод на Испанском

operacional
оперативный
операционный
функциональный
деятельности
практической
эксплуатационной
жизнедеятельности
operativa
оперативный
оперативник
операция
операционной
функционирует
рабочем
функциональной
деятельности
работы
de explotación
эксплуатационные
по эксплуатации
операционных
использования
эксплуататорских
на разработку
по добыче
по освоению
лесозаготовок
operacionales
оперативный
операционный
функциональный
деятельности
практической
эксплуатационной
жизнедеятельности
de conservación
по сохранению
рыбоохранных
природоохранных
эксплуатационных
по охране
ремонта
на техническое обслуживание
охраны природы
охранных
почвозащитное
operaciones
операция
эксплуатация
сделка
деятельность
функционирование

Примеры использования Эксплуатационной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
для инвестирования в инфраструктуру и для обеспечения эксплуатационной фазы процесса регулирования отходов?
para poder invertir en infraestructura y para las etapas operacionales de la gestión de desechos;?
В результате проведенной 1 января 2004 года реорганизации Управления по безопасности на море Секретариата ИМО был создан специальный отдел по обеспечению безопасности на море в рамках подуправления по эксплуатационной безопасности, охране и человеческому фактору.
A partir del 1º de enero de 2004, la reorganización y reestructuración de la División de Seguridad Marítima de la Secretaría de la OMI ha llevado a la creación de una Sección de Seguridad Marítima en la Subdivisión de Seguridad Operacional, Protección y Elemento Humano.
повышение степени загруженности серверных ресурсов наряду с повышением эксплуатационной эффективности и расширением возможностей по управлению инфраструктурой сервера.
costo total de la propiedad de los servidores y facilita una mayor utilización de éstos, junto con un aumento de la eficacia operacional y de la facilidad con que se gestiona la infraestructura de los servidores.
Развертывание системы управления имуществом на местах в миссиях начнется после завершения этих испытаний и эксплуатационной проверки; предполагается, что система будет развернута
La instalación del sistema en las misiones se iniciará una vez que se hayan terminado esos ensayos y verificaciones del funcionamiento; se prevé que el sistema estará instalado
Группы по рассмотрению вопросов эксплуатационной безопасности и другие службы безопасности, услуги которых МАГАТЭ предоставляет своим государствам- членам,
Los grupos de examen de la seguridad operacional y otros servicios de seguridad que proporciona el OIEA a sus miembros ofrecen asesoramiento de máxima calidad
Для того чтобы исключить пересечение верхней эксплуатационной зоны и коридора перемещений с орбитами удаления, были установлены буферные
Para garantizar que la zona operacional superior y el corredor de translación no intersectara las órbitas de eliminación,
оборудование»,« Аппаратура обработки данных»,« Генераторы» и« Разное оборудование», обусловлена необходимостью в замене тех предметов оборудования, у которых истек срок эксплуатационной годности.
grupos electrógenos y equipo diverso se deben a la necesidad operativa de reponer piezas de equipo que han llegado al límite de su vida económica útil.
касающийся конкретного проекта или дорожно- эксплуатационной компании, или же соответствующего класса проектов частных автодорог может повлечь за собой корректировку цен согласно соответствующим положениям проектного соглашения.
a una empresa que explota una carretera, o a esa clase de proyectos de carreteras de explotación privada se podría traducir en un reajuste de precios con arreglo a las disposiciones pertinentes del acuerdo de proyecto.
Предоставляет гарантию безопасной эксплуатационной целостности в отношении сдерживания диоксида углерода,
Dar garantías de seguridad e integridad operacional respecto de la contención del dióxido de carbono,
Комитет отмечает, что вопрос о создании в Секретариате подразделения, отвечающего за всю информационную технологию, будет по-прежнему рассматриваться в контексте создания общей эксплуатационной службы для Организации Объединенных Наций и других участников, использующих ИМИС.
la cuestión del establecimiento de una dependencia encargada de todos los servicios de tecnología de la información en la Secretaría será examinada en el contexto del establecimiento de un servicio común de conservación para las Naciones Unidas y otros participantes que utilizan el SIIG.
продолжать тщательное изучение эксплуатационной технологии и норм безопасности.
continuar el estudio a fondo de la tecnología operacional y las normas de seguridad.
промышленным сектором опублико- вало справочник, содержащий компиляцию исходной технической, эксплуатационной, регламентной и социально- экономической информации,
industria de GMPCS, un libro de referencia en el que se recopiló información básica de carácter técnico, operativo, normativo y socioeconómico acerca de la introducción de la tecnología
промышленным сектором справочник, содержащий компиляцию технической, эксплуатационной, регламентной и социально-экономической информации,
un libro de referencia en que se recogerá información básica de carácter técnico, operativo, normativo y socioeconómico acerca de la introducción de la tecnología
временный, эффект недавних неполадок привел к сокращению эксплуатационной мощности национальной сети в 1998 году на целых 25 процентов.
temporal de las fallas recientes fue reducir hasta en un 25% la potencia útil de la red nacional de electricidad en 1998.
что аппарели для спуска катеров в двух местах не находились в состоянии эксплуатационной готовности; и b аренда судов для рейсов в Жереми-- по причине того,
a combustible, debido al menor número de patrullas realizadas por no encontrarse las rampas en estado de disponibilidad operacional en dos emplazamientos; y b alquiler de buques para prestar servicio a Jérémie, como consecuencia de la mejora en las condiciones de las carreteras,
борьбы со стихийными бедствиями, в том числе в технической, эксплуатационной, учебно- образовательной,
con inclusión de las esferas enmarcadas en la técnica, las operaciones, la docencia y capacitación
повышения конструктивной и эксплуатационной безопасности транспортных средств,
el mejoramiento de la seguridad operacional y de construcción en materia de transporte
также возможных видов навигационной и эксплуатационной практики.
posibles prácticas de navegación y operaciones.
Создав в сотрудничестве с Международным агентством по атомной энергии, с другими ответственными и опытными государствами такую модель мирного использования ядерной энергии, которая будет отвечать высшим нормам эксплуатационной транспарентности при соблюдении самых жестких требований ядерной безопасности
Al desarrollar un modelo de energía nuclear pacífico que cumple con los estándares más elevados de la transparencia operacional y los requisitos más exigentes de la protección y la seguridad nucleares
борьбе со стихийными бедствиями, в том числе в технической, эксплуатационной, учебно- образовательной
en particular en lo que se refería a los aspectos técnicos, operacionales, docentes, de capacitación,
Результатов: 66, Время: 0.0753

Эксплуатационной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский