ЭКСПОРТИРУЕМОЙ - перевод на Испанском

exportados
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортным
de las exportaciones
exportado
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортным
exportada
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортным
exportadas
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортным

Примеры использования Экспортируемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Необходимо отметить, что средний объем нефти, экспортируемой из Ирака, увеличился с 1, 44 млн. баррелей в день в предыдущем 90- дневном периоде до 1, 7 млн. баррелей
Cabe señalar que la cantidad media de petróleo exportado desde el Iraq ha aumentado de 1,44 millones de barriles diarios durante el anterior período de 90 días,
Совершенствования сбыта и распределения экспортируемой тропической древесины
Mejorando la comercialización y la distribución de las exportaciones de maderas tropicales
в частности, доли технического персонала, доли новой продукции в объеме продаж, доли экспортируемой продукции, использования нераспределенной прибыли и т. д."( Lu, 1997: 235).
por los nuevos productos, el porcentaje de productos exportados, la atribución de las utilidades no distribuidas,etc."(Lu, 1997:235).
Совершенствования сбыта и распределения экспортируемой тропической древесины и лесоматериалов, торговля которыми осуществляется на законных основаниях, из источников, которые управляются на устойчивой основе
Mejorando la comercialización y la distribución de las exportaciones de maderas y productos de maderas tropicales extraídos de recursos forestales ordenados de forma sostenible
Несмотря на сокращение объема нефти, экспортируемой странами-- членами ССЗ,
A pesar del menor volumen de petróleo exportado por los países del CCG,
Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию высветила необходимость расширения доступа к рынкам для сельскохозяйственной и промышленной продукции, экспортируемой наименее развитыми странами.
celebrado recientemente en Bangkok, se puso de relieve la necesidad de que los productos agrícolas e industriales exportados por los países menos adelantados tuvieran un mejor acceso a los mercados.
Поскольку учетная документация показывает лишь объем экспортируемой древесины, местные общины теряют значительные потенциальные материальные выгоды за счет древесины, заготавливаемой для внутреннего рынка.
Si en los registros solo se recoge el volumen de madera exportada, se está privando a las comunidades locales de una cuantía considerable de la posible compensación financiera pagadera por la madera talada para la venta en el mercado nacional.
со всей очевидностью объясняется увеличением объема сырой нефти, экспортируемой через терминал, по сравнению с тем, как обстояло дело в начале осуществления программы.
esta situación se agrava debido al aumento de la cantidad de petróleo crudo exportado a través de la terminal, en comparación con las condiciones reinantes al comenzar el programa.
Параметры формулы сокращения тарифов были согласованы на совещании министров в декабре 2009 года и предусматривали сокращение тарифов на 20% в отношении как минимум 70% облагаемой пошлинами продукции, экспортируемой в рамках этой группы стран.
La fórmula de reducción arancelaria acordada en una reunión ministerial celebrada en diciembre de 2009 consistía en una rebaja del 20% de los aranceles de al menos el 70% de los productos sujetos a derechos exportados dentro de ese grupo de países.
управление таможенными операциями и диверсификация экспортируемой продукции сельского хозяйства и обрабатывающей промышленности.
la administración de aduanas y la diversificación de las exportaciones de productos agrícolas y manufacturados.
без увязки с выбросами, а еще одна Сторона указала, что выбросы, образующиеся при производстве экспортируемой или импортируемой электроэнергии, в ее прогнозах не учитывались.
otra Parte declaró que las emisiones originadas en la producción de electricidad exportada o importada no se habían tenido en cuenta en sus proyecciones.
изменения в количестве экспортируемой нефти, объем валового внутреннего продукта значительно увеличился.
a pesar de las bruscas fluctuaciones de los precios del petróleo y, en consecuencia, de las cantidades exportadas.
объема экспорта нефти как с севера, так и с юга Ирака привело к увеличению доли сырой нефти, экспортируемой с терминала Мина- аль- Бакр.
el sur del Iraq durante la etapa V dio lugar a un aumento del porcentaje de crudo exportado desde Mina al-Bakr.
технологий в производстве экспортируемой продукции на основе разработки системы классификации для продукции, относящейся к уровню шестизначных позиций ГС.
especializado de los productos exportados mediante la elaboración de un sistema de clasificación de productos al nivel de 6 dígitos del SA.
маргинальные источники используют ископаемое топливо, объем выбросов, связанных с экспортируемой электроэнергией, может быть недооценен.
la fuente marginal utiliza combustible fósil, las emisiones relacionadas con la electricidad exportada quedarán subvaloradas.
экспорта в любые страны мира, с каждой партией, экспортируемой из Сьерра-Леоне.
exportación acompañen a cada envío exportado desde Sierra Leona.
с номером" СС. 23", которая будет использоваться начиная с 1 марта 2005 года таможенным бюро порта Танжер для заверения сертификатов происхождения экспортируемой марокканской продукции".
que será utilizado a partir del 1º de marzo de 2005 por la oficina de aduanas de Tánger-Puerto para la certificación del origen marroquí de los productos exportados.".
решила в 2004 году ограничить экспорт во избежание использования экспортируемой ртути в секторе КМДЗ развивающихся стран.
en 2004 decidió restringir la exportación para impedir que el mercurio exportado se utilizara en la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala en los países en desarrollo.
Результатом такой повестки также должно стать принятие членами ВТО решения об обязательстве обеспечить беспошлинный доступ на рынок не позднее начала нового раунда практически для всех видов продукции, экспортируемой наименее развитыми странами.
Ese programa también debería determinar que los miembros de la OMC tomaran la decisión de asumir el compromiso de asegurar el acceso libre de derechos a los mercados a más tardar al finalizar la nueva ronda esencialmente para todos los productos exportados por los países menos adelantados.
Иными словами, ориентированная на выпускаемую продукцию политика обеспечивает стимулы для своевременного устранения ХФУ, которые содержатся в продукции, экспортируемой на рынки развитых стран( в результате чего льготные периоды становятся менее актуальными).
En otras palabras, las políticas relativas a los productos aportan incentivos para una pronta eliminación gradual de los CFC que entran en la composición de productos exportados a los mercados de los países desarrollados(lo que reduce la importancia de los períodos de gracia).
Результатов: 109, Время: 0.034

Экспортируемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский