Примеры использования
Электроэнергии
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Для того чтобы справится с этой двойной проблемой( изменение климата и дефицит электроэнергии), африканские страны должны помочь себе и друг другу.
Para responder al doble desafío que suponen el cambio climático y este déficit energético, los países africanos deben ayudarse a sí mismos y mutuamente.
Средний невзвешенный показатель доступа к электроэнергии в НРС составляет 31%, а к нетвердым видам топлива- 20%.
Los promedios no ponderados de los PMA son del 31% con respecto al acceso a la electricidad y del 20% en lo que hace a los combustibles no sólidos.
США получают 50% электроэнергии от угля, и менее,
Estados Unidos obtiene el 50% de su electricidad del carbón,
Наличие спот- рынка электроэнергии и возможности продажи энергии позволили значительно увеличить рентабельность проектов по использованию возобновляемых ресурсов в Чили.
El funcionamiento de un mercado eléctrico al contado y la capacidad de vender la electricidad incrementaron considerablemente la rentabilidad de los proyectos de energías renovables en Chile.
Кроме того, широкомасштабный дефицит электроэнергии и перепады с напряжением делают откачку воды спорадической
Además, debido a la escasez generalizada y el bajo voltaje del suministro eléctrico, el agua se bombea de forma esporádica,
Не обеспечив доступность электроэнергии, нет возможности добиться выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Sin acceso a la energía no es posible lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Орган непосредственно отвечает за оплату электроэнергии, расходуемой в его помещениях, и будет погашать пропорциональную долю затрат электроэнергии в общих помещениях;
La Autoridad será la responsable directa del pago de los gastos de suministro eléctrico en sus locales y sufragará su parte proporcional del consumo de electricidad en las zonas comunes;
Институт провел несколько кампаний по повышению осведомленности об использовании солнечной электроэнергии, приготовлении пищи с использованием солнечной энергии
El Instituto ha llevado a cabo varias campañas de concienciación sobre la electrificación solar, la cocina con energía solar
Показатель частотности отключения электроэнергии, которое еще несколько лет назад происходило постоянно, сократился на 90 процентов.
Los cortes de suministro eléctrico, muy frecuentes hace unos pocos años, han disminuido en un 90%.
Дефицит электроэнергии представляет собой колоссальную,
Las deficiencias en el suministro de electricidad constituyen un problema grave
Предметом озабоченности по-прежнему является нехватка электроэнергии, поскольку вынужденная закупка электроэнергии за рубежом породила бюджетный дефицит.
La insuficiencia de la energía eléctrica sigue siendo motivo de preocupación puesto que la necesidad de importar electricidad genera un déficit financiero.
В Индии среднее потребление электроэнергии значительно ниже этой цифры и составляет 650 киловатт-часов
En la India, el consumo eléctrico medio está muy por debajo de dicha cifra:
В настоящее время в подавляющем большинстве МОРС себестоимость электроэнергии слишком высока для того, чтобы можно было достичь конкурентоспособного уровня.
En la actualidad, en demasiados PEID el precio de la energía eléctrica era demasiado elevado para lograr una producción competitiva.
В рамках либерализации рынков электроэнергии странам следует осуществлять меры в целях полного использования такого механизма содействия, когда это возможно, возобновляемым источникам энергии.
Durante el proceso de liberalización de los mercados de generación de electricidad, los países deben intentar utilizar plenamente ese mecanismo para promover la energía renovable, según convenga.
В настоящее время 30% электроэнергии и 90% первичного топлива импортируются.
Actualmente, el país importa el 30% de la energía eléctrica y el 90% del combustible primario.
жмых используется в качестве топлива на сахарозаводах и для производства электроэнергии.
utiliza el bagazo como combustible para las centrales azucareras y para generar electricidad.
в частности электроэнергии, в сельской местности.
en particular a la electricidad, en las zonas rurales.
Неизрасходованный остаток в размере 1 290 400 долл. США образовался главным образом в результате сокращения потребностей в электроэнергии.
Etc. El saldo no utilizado de 1.290.400 dólares se debe sobre todo a que se redujeron las necesidades en materia de electricidad.
его плотина обеспечивает основную часть электроэнергии, производимой в Гане.
su presa produce la mayoría de la energía eléctricade Ghana.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文