ЭМИССИЯ - перевод на Испанском

emisión
выдача
выпуск
трансляция
вынесение
вещание
джаммер
оформление
выбросов
эмиссии
эфира
emisiones
выдача
выпуск
трансляция
вынесение
вещание
джаммер
оформление
выбросов
эмиссии
эфира

Примеры использования Эмиссия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
странах с пере- ходной экономикой энергопотребление и эмиссия парниковых газов на единицу валового внутреннего продукта( ВВП)
los países con economías en transición, el consumo de energía y las emisiones de gases de efecto invernadero por unidad del producto interno bruto(PIB)
Эмиссия акций достигла в некоторых странах, особенно в Бразилии
La emisión de acciones alcanzó niveles históricamente elevados en algunos países,
Такая политика не только потребует от регуляторов начать разговор на такие темы, как эмиссия ценных бумаг,
Una política de ese tipo ni siquiera requeriría que los reguladores mencionen temas como las emisiones de capital, los rescates externos(bailouts)
Многие аналитики высказали мнение о том, что своевременная эмиссия специальных прав заимствования в достаточных объемах позволит смягчить негативные последствия резкого спада объемов международной торговли.
Muchos analistas han opinado que una emisión oportuna de derechos especiales de giro parecería ser cuantitativamente apropiada para contrarrestar el efecto negativo de la rápida disminución del volumen del comercio internacional.
Во многих случаях эмиссия из источников в этих категориях была скомпенсирована удалением благодаря поглощению за счет изменений в землепользовании и в лесном хозяйстве( ИЗЛХ).
En muchos casos, las emisiones provenientes de estas categorías de fuentes fueron compensadas por la absorción por los sumideros en el sector del cambio de uso de la tierra y la silvicultura.
Чистая эмиссия облигаций осуществлялась активно во всех развивающихся регионах,
La emisión neta de bonos fue sólida en las regiones en desarrollo,
В промышленных странах продолжают увеличиваться эмиссия многих загрязнителей, в частности токсичных веществ,
Las emisiones de muchos contaminantes, en especial sustancias tóxicas, los gases de efecto invernadero
Одна из статей инвестиций на рынке ценных бумаг- эмиссия американских депозитарных свидетельств,- которая в 1997 году достигала 5 млрд. долл. США,
Uno de los componentes de la inversión accionaria, la emisión de títulos de depósito en el mercado estadounidense(ADR), que en 1997 había ascendido a 5.000 millones de dólares,
Эта эмиссия могла бы служить важным источником средств, предназначенных для финансирования развивающихся стран, которым необходимы дополнительные
Estas emisiones serían una importante fuente de financiación para los países en desarrollo que necesitan fondos adicionales para hacer frente a la crisis
Тем не менее подобные совокупные показатели маскируют проблемы с приемлемостью уровня задолженности, существующие в отдельных странах, и эмиссия новых долговых обязательств некоторыми из этих стран служит дополнительным поводом для обеспокоенности на тему их финансовой устойчивости.
No obstante, estos indicadores globales ocultan los problemas de sostenibilidad de cada uno de los países y, en algunos de estos, la emisión de deuda nueva genera nuevas preocupaciones en cuanto a la sostenibilidad.
диффузная эмиссия вследствие использования продуктов, содержащих октаБДЭ, составляла( в худшем случае) примерно, 37 т в год, при общем объеме 680 тонн.
informaron para Suiza de emisiones difusas derivadas del uso de productos que contienen octaBDE de alrededor 0,37 t/a(sobre la base de estimaciones de casos extremos) para una existencia total de 680 toneladas.
относится ли эмиссия чека без покрытия к данной категории преступлений.
desea saber si la emisión de un cheque sin fondos entra en esa categoría de delito.
На бирже была с успехом осуществлена эмиссия нескольких серий ценных бумаг,
Se han realizado con éxito varias emisiones bursátiles de títulos,
даже следуя курсу на экономический рост, эмиссия парниковых газов в атмосферу на душу населения не будут превышать аналогичные показатели развитых стран.
al tiempo que persigue el crecimiento económico, a lograr que sus emisiones de gases de efecto invernadero per cápita no superen las de los países desarrollados.
Эмиссия основных парниковых газов, влияющих на изменения климата,- CO2 CH4
El cálculo de las emisiones de los principales gases de efecto invernadero que influyen en el cambio climático -CO2,
Совокупная эмиссия составит к 2050 году свыше 1070 млрд. тонн по сценарию" непринятия мер",
Las emisiones acumuladas serían en 2050 de 1,070 billones de toneladas según la hipótesis Sin cambio,
весом вступают в фотоядерную реакцию, в результате которой происходит эмиссия нейтронов.
los átomos de escaso peso atómico experimentan reacciones fotonucleares que emiten neutrones.
территорией с общей площадью в 252 млн. гектаров, ликвидирована эмиссия свыше 20700 тонн разрушающих озоновый слой веществ
se eliminaron 20.700 toneladas de sustancias que agotan la capa de ozono y emisiones equivalentes a 170 millones de toneladas de dióxido de carbono;
инвесторов призывают к ясной цели, что эмиссия должна быть уменьшена до нуля, прежде чем потепление достигнет 2
inversores están pidiendo un objetivo claro: que las emisiones lleguen a cero antes de que el calentamiento alcance los 2°C. En mayo de 2015,
расширение инвесторской базы и эмиссия долговых инструментов, позволяющих застраховаться от внутренних и внешних шоков?
la ampliación de la base inversora y la emisión de instrumentos de deuda para protegerse contra las perturbaciones internas y externas?
Результатов: 119, Время: 0.2933

Эмиссия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский