ЭМОЦИЯМИ - перевод на Испанском

emociones
волнение
эмоция
чувство
возбуждение
азарт
трепет
sentimientos
чувство
ощущение
настрой
настроения
чувствуешь
эмоции
emocional
эмоциональный
эмоций
психологической
морального
душевное
emotivos
эмоциональный
трогательно
волнующе
emoción
волнение
эмоция
чувство
возбуждение
азарт
трепет
emocionalmente
эмоционально
эмоции
эмоциональном плане
в эмоциональном
эмоцианально

Примеры использования Эмоциями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я всегда знала, что люди манипулируемы своими же эмоциями.
Siempre he sabido que los humanos eran manipulables por medio de las emociones.
вы все отравили меня своими эмоциями.
todos me envenenasteis con emociones.
Так что если он будет принимать решения, руководствуясь эмоциями.
Así que si va a tomar decisiones basadas en las emocioneslas cuales no tiene.
Я полагаю, это оттого, что эмоциями людей играть легко.
Supongo que es porque es bastante fácil jugar con las emociones de la gente.
Он писал, что мы существа общественные, поэтому мы делимся эмоциями.
Él dice que somos seres sociales y por eso compartimos las emociones de otros.
Я могу исцелить пищу, алкоголь и наркотики, вы знаете, потому что все эти вещи связаны с эмоциями.
Puedo curar lo de la comida, lo del alcohol y lo de las drogas,¿sabéis?, porque todas estas cosas están relacionadas con las emociones.
Если вы делитесь своими эмоциями с кем-то и они понимают и разделяют эти чувства,
Si comparten sus sentimientos con otros, que entienden y comparten esos sentimientos también,
согласившихся поделиться с нами своими эмоциями,- из 75 стран мира.
de personas que accedieron a compartir sus emociones con nosotros, de 75 países del mundo.
они могут определяться техническими и политическими соображениями или эмоциями.
podían basarse en consideraciones de índole técnica, emocional o política.
ты потеряешь контроль над эмоциями и память просто потому
perderás en control emocional y la retención de memoria simplemente
ведомое интуицией и эмоциями видит эти изменения
llevado por la intuición y la emoción, ve esos cambios
он по-прежнему ослеплен эмоциями. Я этого не понимаю.
sigue cegado por una emoción, no lo entiendo.
Я старался наполнять страницы похожим духом, мыслями и эмоциями в сценарии, который я писал.
Quería tratar y llenar páginas con ese mismo espíritu y pensamiento y emoción que ese guión tenía.
сможет помочь нам проникнуться своими сокровенными эмоциями.
ella es la mentora perfecta Para ayudar a conectarnos con nuestra emoción interna.
встреча с П наполнила меня жалостью и эмоциями.
la reunión con P me lleno de compasión y emoción.
появляется связь между памятью и эмоциями.
hay conexiones con la memoria y la emoción.
Как я говорил, вся суть подражания Спока была в том, чтобы подняться над человеческими эмоциями, над чем я совершенствовался всю жизнь.
Como dije, todo el punto de emular a Spock era superar la emoción humana, lo cual he pasado toda la vida perfeccionando.
Он понял, что если подавить участки человеческого мозга, отвечающие за зависть, можно усилить познавательные способности, пожертвовав эмоциями во имя разума.
Descubrió que si podía recablear la porción del cerebro humano que induce los celos podía aumentar la función cognitiva sacrificando la emoción por la inteligencia.
чисел смешан с цветами, эмоциями и характером.
números se mezclan con el color, la emoción y la personalidad.
руководствуясь в большей степени эмоциями, чем их техническим обоснованием.
adoptando decisiones que se basan más en la emoción que en razones técnicas.
Результатов: 275, Время: 0.5785

Эмоциями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский