ЭНДЕМИЧЕСКИМИ - перевод на Испанском

endémicas
эндемического
эндемичных
хронической
носит эндемический характер
эндемии
распространения
распространенным явлением
endémica
эндемического
эндемичных
хронической
носит эндемический характер
эндемии
распространения
распространенным явлением
endémicos
эндемического
эндемичных
хронической
носит эндемический характер
эндемии
распространения
распространенным явлением

Примеры использования Эндемическими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
положение в Бенине остается в этом плане весьма сложным и характеризуется эндемическими вспышками малярии,
la situación en Benin sigue siendo precaria y se caracteriza por el paludismo endémico, la malnutrición, los problemas de higiene,
необходимые для борьбы с эндемическими заболеваниями, такими, как малярия
plaguicidas para la lucha contra enfermedades endémicas como el paludismo y la esquistosomiasis,
президент Мубарак взял на себя инициативу по созданию африканского центра борьбы с ВИЧ/ СПИДом и другими эндемическими заболеваниями в контексте приверженности Египта укреплению потенциала африканских стран в области достижения первоочередных целей,
el Presidente Mubarak se ha propuesto establecer una centro africano de lucha contra el VIH/SIDA y las enfermedades endémicas, en el contexto del compromiso de Egipto con el fortalecimiento de la capacidad africana para alcanzar los objetivos prioritarios de la Cumbre del Milenio,
неспособностью обеспечить борьбу с эндемическими тропическими заболеваниями,
controlar las enfermedades tropicales endémicas, incluida la malaria,
Данные по эпидемическим, эндемическим, профессиональным и другим болезням прилагаются.
Se adjuntan datos de enfermedades epidémicas, endémicas, profesionales y de otro tipo.
Программа борьбы с эндемическим зобом.
Programa de lucha contra el bocio endémico.
Некоторые из них даже попытались объяснить эндемический характер коррупции в культурном контексте.
Algunos han tratado incluso de explicar su carácter endémico en un contexto cultural.
В принимающих беженцев развивающихся странах эндемической проблемой оставалось отсутствие безопасности.
En los países en desarrollo de acogida, la falta de seguridad ha seguido siendo un problema endémico.
Эндемические и инфекционные заболевания.
Enfermedades contagiosas e infecciosas.
Эндемических, профессиональных и других заболеваний.
Epidémicas, ocupacionales y de otro tipo.
Из-за малочисленной популяции и эндемического характера многих видов биологическое разнообразие малых островных развивающихся государств является крайне уязвимым.
Debido a las reducidas dimensiones de esos países y el carácter endémico de muchas de esas especies, la diversidad biológica de los pequeños Estados insulares en desarrollo es extremadamente frágil.
Те, кто поддерживает этот процесс, стремятся покончить с эндемическим конфликтом, источником напряженности в мире в целом
Quienes apoyan este proceso quieren eliminar un conflicto endémico, fuente de tensiones en el mundo y en la región
Он также представляет собой эндемическое явление, которое было характерным для истории человечества с незапамятных времен.
También es un fenómeno endémico que ha caracterizado a la historia de la humanidad desde tiempos inmemoriales.
Частота эндемического зоба по разным регионам составляла от 30% до 87%.
La incidencia del bocio endémico en las distintas zonas del país fue del 30% al 97%.
МСПЧ- ФПОУ заявили, что в Гайане малярия является эндемическим заболеванием и что большинство случаев инфицирования малярией имели место в отдаленных районах среди американских индейцев.
Señaló también que el paludismo era endémico en Guyana y que la mayoría de las infecciones por paludismo afectaban a la población amerindia del interior.
Учитывая эндемический характер холеры,
Dado el carácter endémico del cólera,
девятая позиция) являются последствием эндемического проявления этого заболевания в Республике.
la hepatitis A se deben al carácter endémico que tiene esa enfermedad en la República.
которая во многих районах возникает постоянно, а в других носит эндемический характер, является холера.
fenómeno recurrente en numerosas regiones y ha adquirido carácter endémico en otras.
Дефицит в пищевом рационе необходимых микроэлементов привел к возникновению в стране очагов эндемического зоба.
La escasez de microelementos esenciales en la dieta ha hecho que surgieran focos de bocio endémico en algunos lugares del país.
Помимо того, что они угрожают эндемическому биоразнообразию, такие вредители также причиняют ущерб на миллионы долларов инфраструктуре телекоммуникаций, растениям и отрасли туризма.
Además de ser una amenaza para la diversidad biológica autóctona, estas plagas han causado daños valorados en millones de dólares a la infraestructura de telecomunicaciones, las cosechas y la industria turística.
Результатов: 96, Время: 0.0421

Эндемическими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский