ЭНЕРГЕТИКИ - перевод на Испанском

energía
энергия
энергетика
энергоресурсы
энергоснабжение
электричество
мощность
энергетических
энергоносители
электроэнергии
energético
энергетического
энергетики
энергии
энергоресурсов
энергоносителей
электроэнергии
энергоснабжения
энергопотребления
энергообеспечения
энергопользования
energy
энерджи
энергия
энергетической
энергетики
electricidad
электричество
электроснабжение
электро
электроэнергетика
электротехника
электроэнергии
энергоснабжения
энергии
электриков
электрические
energética
энергетического
энергетики
энергии
энергоресурсов
энергоносителей
электроэнергии
энергоснабжения
энергопотребления
энергообеспечения
энергопользования
energéticas
энергетического
энергетики
энергии
энергоресурсов
энергоносителей
электроэнергии
энергоснабжения
энергопотребления
энергообеспечения
энергопользования
energéticos
энергетического
энергетики
энергии
энергоресурсов
энергоносителей
электроэнергии
энергоснабжения
энергопотребления
энергообеспечения
энергопользования
energías
энергия
энергетика
энергоресурсы
энергоснабжение
электричество
мощность
энергетических
энергоносители
электроэнергии

Примеры использования Энергетики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стоимость технологий возобновляемой энергетики.
Costos de las tecnologías relacionadas con las energías renovables.
Расширение доступа к инвестиционному финансированию устойчивого развития энергетики.
Mejora del acceso a la financiación de la inversión en energía sostenible.
Упоминалась также настоятельная необходимость развития энергетики.
También se mencionó la necesidad primordial de desarrollar el sector energético.
директор Отдела науки о Земле и изменения климата, Институт энергетики и ресурсов).
Cambio Climático del Energy and Resources Institute).
Министерство энергетики и водных ресурсов- складской департамент,
Ministerio de Agua y Electricidad- Departamento de Almacenamiento,
EXPO- 2017 должно дать толчок этому процессу и помочь нам отобрать новейшие технологии для развития энергетики будущего.
EXPO-2017 must give an impetus to this process and help us to elect the newest technologies for development of the future energy.
Однако единственным покупателем бедного газа" КПК" является кувейтское министерство энергетики и водных ресурсов(" МЭВ").
Sin embargo, el único comprador de gas pobre de la KPC es el Ministerio de Electricidad y Agua de Kuwait(MEW).
Пересмотр 3 проектных решений по модулям в области энергетики, водоснабжения и утилизации отходов.
Revisión de 3 diseños de módulos para la gestión del suministro de electricidad, el abastecimiento de agua y la gestión de desechos.
занимается регулированием вопросов политики в сфере телекоммуникаций, энергетики и защиты прав потребителей.
un órgano independiente que, además de la competencia, regulaba las telecomunicaciones, la electricidad y las cuestiones de la política relativa a los consumidores.
В свете этого Специальный представитель назначил международного эксперта по вопросам энергетики в качестве временного руководителя Косовской энергетической компании.
En respuesta a lo ocurrido, mi Representante Especial nombró director provisional de la Empresa de Electricidad de Kosovo a un experto en energía internacional.
включая сектор энергетики.
especialmente en el ámbito de la electricidad.
водных ресурсов и энергетики, ирригации и развития, проводятся программы профессиональной подготовки.
Agua y Electricidad, Riego y Desarrollo.
Например, в Германии ослабление государственного регулирования в секторе энергетики привело к значительному снижению цен на электроэнергию.
Por ejemplo, en Alemania, la desrreglamentación del sector de la electricidad produjo un descenso considerable de los precios de la energía.
В период с 2005 по 2006 год выбросы в секторе энергетики сократились на, 3%,
Entre 2005 y 2006, las emisiones del sector de la energía disminuyeron un 0,3%,
Основными политическими задачами в секторе энергетики заключались в охране окружающей среды,
Los objetivos de política clave en el sector de la energía son salvaguardar el medio ambiente,
Те времена, когда статистики энергетики занимались всего лишь обработкой цифр, должны уйти в прошлое.
La época en que los estadísticos de la energía se limitaban a procesar números debe acabar.
С принятием Статистической комиссией в 2011 году Международных рекомендаций по статистике энергетики Статистический отдел сосредоточил свое внимание на мероприятиях по выполнению этих рекомендаций.
Después de que la Comisión de Estadística aprobó en 2011 las Recomendaciones internacionales de las estadísticas de la energía, la División de Estadística centró sus actividades en la aplicación de esas recomendaciones.
Включен в список ведущих юристов мира по вопросам энергетики и природных ресурсов, журнал<< Евромани>>( 1997 год).
Premio a los abogados más importantes del mundo en el ámbito de la energía y los recursos naturales Euromoney(1997).
Министерство энергетики и водных ресурсов( МЭВР)
El Ministerio de Electricidad y Recursos Hidráulicos(" MERH")
Контракт был подписан 17 февраля 1990 года с министерством энергетики и водных ресурсов Кувейта(" МЭВ").
El contrato fue firmado el 17 de febrero de 1990 con el Ministerio de Electricidad y Agua de Kuwait(" MEA").
Результатов: 10506, Время: 0.2714

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский