ЭТАЛОНА - перевод на Испанском

de la norma general
referencia
ссылка
упоминание
указание
отсылка
уделением
базовых
справочных
сослаться
исходных
говорится

Примеры использования Эталона на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В случае необходимости эти химические соединения можно было также определить количественно с помощью калибровочного метода с использованием триэтилфосфата в качестве эталона.
En caso necesario, estos compuestos también podían medirse de forma cuantitativa utilizando un método validado que utiliza como punto de referencia el trietilfosfato.
ККСАМС полностью согласился с выводами Рабочей группы в отношении использования принципа Флемминга и Эталона для этой группы сотрудников.
El CCISUA coincidía plenamente con las conclusiones a que había llegado el Grupo de Trabajo sobre la utilización del principio Flemming y la Norma General para ese grupo de funcionarios.
существует необходимость в пересмотре Эталона.
señaló que era necesario revisar la norma general.
В начале 1998 года эти руководящие принципы будут изучены экспертами в ходе международного совещания в Австрии в целях использования их в дальнейшем в качестве эталона.
A principios de 1998, esos principios rectores serán examinados por expertos durante una reunión internacional en Austria, con miras a que sirvan de normas de referencia.
определенная путем применения Эталона КМГС, подтверждалась данными об эквивалентности классов, которая была установлена между этими двумя группами правительством Германии.
Beamte determinada por la aplicación de la Norma General de la CAPI se veía confirmada por las equivalencias de categorías establecidas entre los dos grupos por las autoridades alemanas.
Должности НСС должны классифицироваться на основе Эталона классификации должностей категории специалистов( и соответствующих норм для уровня II, где они разработаны).
Los puestos de FNCO deben clasificarse sobre la base de la norma general para la clasificación de puestos del cuadro orgánico(y las normas conexas del escalón II en los casos en que éstas se hayan elaborado).
в то время как другая часть будет храниться в качестве эталона.
de forma que el Iraq pueda recibir una porción mientras que otra se guarda como referencia.
была установлена невозможность уменьшения имеющихся разногласий в отношении сферы охвата исследования или применимости Эталона к гражданской службе Германии без существенного изменения используемой методологии.
no había sido posible reducir las diferencias existentes sobre el alcance del estudio o la aplicabilidad de la Norma General a la administración pública alemana sin modificar considerablemente la metodología actual.
Группа по методологиям также занимается разработкой инструмента для определения эталона энергоэффективности бытовых приборов,
El Grupo de Metodologías también está elaborando un instrumento para determinar el punto de referencia de la eficiencia energética de los electrodomésticos,
Целью внедрения нового формата перечня является также использование его в качестве эталона для последующих других режимов санкций Совета Безопасности,
Se desea asimismo que el nuevo formato de la Lista sirva de modelo para futuros regímenes de sanciones del Consejo de Seguridad y aliente así a
некоторые сотрудники даже не знают о существовании нового Эталона, а тем, кто о нем знает, в том числе некоторым руководителям,
siquiera eran conscientes de que existía una nueva norma general y quienes sí lo sabían,
Должности национальных сотрудников- специалистов должны классифицироваться на основе Эталона классификации должностей категории специалистов( и соответствующих норм для уровня II, где они разработаны).
Los puestos de funcionarios nacionales del cuadro orgánico deben clasificarse sobre la base de la norma general para la clasificación de puestos del cuadro orgánico(y las normas conexas del escalón II en los casos en que éstas se hayan elaborado).
Федерация с интересом следит за разработкой нового эталона, призванного заменить нынешнюю уже устаревшую систему классификации должностей.
dice que la Federación sigue con interés la elaboración de una nueva norma general, destinada a reemplazar un sistema de clasificación de puestos obsoleto.
в научной медицине и в общественном здравоохранении в первые десятилетия ХХ века. В учебниках по медицине мужчина все еще рассматривается в качестве нормы или эталона, а женщина считается исключением.
en la nueva salud pública en los primeros decenios del siglo XX. En los libros de texto de medicina todavía se considera al hombre la norma o el punto de referencia y a la mujer, la excepción.
которые могли потребоваться по результатам удостоверения эквивалентности классов на базе эталона КМГС.
consecuencia de la labor de validación de las equivalencias de categorías sobre la base de la Norma General de la CAPI.
которые могут потребоваться в результате проведения процедуры удостоверения эквивалентных классов, определенных на основе Эталона;
consecuencia del estudio de validación de las equivalencias de categorías que se habían determinado sobre la base de la Norma General;
определить гражданских служащих для участия в опросах, связанных с должностными функциями, с целью сбора данных, необходимых для применения Эталона.
los representantes de la secretaría de la CAPI para establecer la muestra y determinar los funcionarios que habrían de participar en las entrevistas sobre empleo para la recopilación de los datos necesarios para la aplicación de la Norma General.
и применение Эталона к некоторым соответствующим должностям подтверждает результаты исследования, а не опровергает их.
y la aplicación de la Norma General a algunos de los puestos en cuestión no modificaba los resultados del estudio sino que los corroboraba.
касающихся коренных народов, используя для этого в качестве эталона не метод, основанный на оценке затрат
las instituciones financieras internacionales en los ámbitos indígenas y utilizar como referencia en la programación un criterio basado en los derechos humanos
министерство иностранных дел Германии поставило под сомнение пригодность Эталона Организации Объединенных Наций
el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania ponía en tela de juicio la aplicabilidad de la Norma General de las Naciones Unidas
Результатов: 86, Время: 0.1002

Эталона на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский