ЭТНОСОВ - перевод на Испанском

etnias
этнической
национальности
народности
этноса
происхождения
этничности
принадлежности
признаку этнической принадлежности
étnico
этнического
национальной

Примеры использования Этносов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
политике развития коренных народов или этносов( Мексика
políticas para el desarrollo de los pueblos indígenas o étnicos(México y Nepal)
многообразию культур, этносов и религий и образов жизни с готовностью защищать конституцию
de tendencias culturales, étnicas y religiosas, defendiendo al mismo tiempo la Constitución
Политика руководства Республики Казахстан ставит своей целью устранить глубинные причины политики бывшего СССР, связанные со структурой населения этносов, преодолеть негативные последствия дискриминационной политики советского государства по отношению к представителям депортированных народов.
La política de los dirigentes de Kazajstán se ha planteado el objetivo de eliminar las raíces profundas de la política de la ex Unión Soviética relacionada con la estructura étnica de la población y superar las consecuencias negativas de la política discriminatoria del Estado soviético respecto de los representantes de los pueblos deportados.
национальностей или этносов, относящиеся к категориям населения с более высокими доходами( 4 000 нидерландских антильских гульденов
nacionalidades u origen étnico que forman parte de la categoría de ingresos más elevados(mínimo 4.000 florines de las Antillas Neerlandesas)
с учетом многообразия культур и этносов государства- участника важно поощрять не только равноправие между мужчинами
dada la población multicultural y multiétnica del Estado parte, es importante promover
Мы приветствуем стремление центральноазиатских стран увязывать воедино естественный процесс консолидации этносов и развития национальной государственности с созданием надежного механизма гарантий прав человека.
Acogemos con beneplácito la aspiración de los países del Asia central al proceso natural de consolidación de las etnias y desarrollo de los Estados nacionales con la creación de un mecanismo seguro que garantice los derechos humanos.
У женщин- режиссеров больше задействованы представители различных рас и этносов, и, что еще важнее,
Más personajes infrarrepresentados en cuestión de raza y etnicidad, y lo que es más importante, más mujeres trabajando
Но Россия- это как раз калейдоскоп этносов и культур, чьи усилия к самоутверждению были им отброшены и названы преступным поведением« этнической мафии»
Pero Rusia es un caleidoscopio de etnias y culturas, cuyos intentos de autoafirmación fueron descalificados en ese mismo discurso de Putin como un mero accionar
поэтому в большинстве жилых кварталов живут представители разных этносов.
no es fácil y la mayoría de las zonas residenciales tienen una mezcla de grupos étnicos.
Г-н Душ Сантуш( Бразилия) говорит, что бразильское общество представляет собой смешение множества рас, этносов и культур и что в стране проживает самая многочисленная в мире группа лиц африканского происхождения.
El Sr. dos Santos(Brasil) dice que el Brasil es una sociedad multirracial, multiétnica y multicultural donde se concentra la mayor población de afrodescendientes del mundo.
проводившейся в СССР, Украина принимает законодательные и другие меры с целью сохранения национальной культурной самобытности населяющих ее этносов.
Ucrania está adoptando medidas legislativas y de otra índole a fin de mantener la identidad nacional y cultural de las etnias que viven en su territorio.
пользоваться свободами представители различных религий, этносов и культур: азербайджанцы,
Azerbaiyán los seguidores de las diferentes religiones, culturas y grupos étnicos continúan viviendo pacíficamente
Ассамблеи народа Кыргызстана- массовой общественной организации, призванной выражать национальные интересы этносов, образующих народ Кыргызстана,
organización social de base comunitaria cuya función es dar expresión a los intereses nacionales de los grupos étnicos que componen el pueblo de Kirguistán
также искусственного дробления этносов и их культур.
contra el fraccionamiento artificial de las nacionalidades y sus culturas.
Правительство приступило к проведению реформы в области образования, с тем чтобы дети могли учиться читать на родных языках своих коренных народов с учетом характерного для общества Боливии наличия многих культур и этносов.
El Gobierno ha emprendido una reforma educativa para que los niños puedan aprender a leer en su idioma materno, de conformidad con el carácter pluricultural y multiétnico de la sociedad boliviana.
создана эффективная система государственной поддержки языков этносов, проживающих в Казахстане.
se ha creado un sistema eficaz de apoyo estatal a las lenguas de las etnias que viven en Kazajstán.
В 1993 году в Законе о коренном населении было признано существование коренных этносов, обитающих на национальной территории, и закреплено обязательство государства в частности
A partir de 1993 la Ley indígena reconoce la existencia de las etnias indígenas que habitan en el territorio nacional, obligando al Estado en particular y a la sociedad en general, a respetar,
В рамках округов и областей отводятся автономные районы для национальных этносов, имеющих определенную численность и пользующихся территорией совместно с другими этносами,
En las regiones o estados se prescribirán zonas autónomas para aquellas etnias nacionales que tengan determinado volumen de población y que compartan el mismo territorio con otras etnias,
меньшинств, этносов, рас, трудящихся- мигрантов
minorías, etnias, razas, trabajadores migrantes
признается необходимость создания нормативных рамок для автономного развития восьми коста-риканских коренных этносов.
de la Comisión Legislativa, recoge el establecimiento de un marco para el desarrollo autónomo de las ocho etnias indígenas costarricenses.
Результатов: 80, Время: 0.4744

Этносов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский