ЭТОГО ПРОБЕЛА - перевод на Испанском

ese vacío
этот пробел
эту пустоту
этот вакуум
этот разрыв
esa carencia
ese déficit
этот дефицит
этого пробела
этой нехватки
этой недостачи

Примеры использования Этого пробела на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Цель проекта конвенции заключается в устранении этого пробела в международном праве путем принятия международного правового документа, который касается конкретно этой проблемы.
El convenio tenía por objeto colmar esa laguna del derecho internacional aprobando un instrumento jurídico internacional que se ocupara expresamente de la cuestión.
Одним из вызывающих сожаление следствий этого пробела в области координации является постоянное чувство оторванности от штаб-квартиры, разделяемое большинством сотрудников субрегиональных отделений.
Una consecuencia lamentable de esa falta de coordinación fue el sentimiento de distanciamiento de la sede que sentían la mayoría de los funcionarios de las oficinas subregionales.
Просьба указать, планирует ли правительство принять какие-либо меры для заполнения этого пробела в законе и обеспечения защиты жертв, не проживающих с агрессорами.
Indicar si el Gobierno prevé adoptar alguna enmienda para suprimir este vacío en la ley y garantizar la protección a las víctimas que no han convivido con los agresores.
В целях восполнения этого пробела и учета иных высказанных опасений Комиссия приняла решение о необходимости внесения дополнительных изменений в статью 6.
Con objeto de colmar dicha laguna, al mismo tiempo que trató de resolver las otras preocupaciones que se habían manifestado, la Comisión decidió que era necesario modificar en consecuencia el artículo 6.
Устранение этого пробела в международной финансовой архитектуре остается важным ингредиентом успеха в достижении ЦРДТ.
Abordar esta brecha en la estructura financiera internacional sigue siendo un elemento importante para obtener éxito en el cumplimiento de los ODM.
уже предпринят ряд важных шагов в направлении ликвидации этого пробела.
se han tomado una serie de medidas importantes para reducir esas lagunas.
ответственного регулирования землепользования и использования других природных ресурсов также направлена на устранение этого пробела.
otros recursos naturales que se lleva a cabo en la FAO también tiene por objeto eliminar la misma laguna.
Комитет предлагает властям государства- участника принять соответствующие меры для восполнения этого пробела.
El Comité insta a las autoridades del Estado a implementar las medidas necesarias para superar esta falencia.
Хотя этот вывод по-прежнему справедлив сегодня, с того времени был принят ряд важных мер по заполнению этого пробела.
Aunque esa conclusión sigue siendo válida actualmente, se han adoptado varias medidas para corregir esa situación.
Международная общественность возлагает огромные надежды на деятельность Комиссии, направленную на устранение этого пробела.
La opinión pública internacional tiene enormes expectativas respecto del desempeño de la Comisión en la tarea de colmar esa laguna.
И теперь государствам остается лишь принять меры по восполнению этого пробела, пока не сложится международный консенсус.
Los Estados deben adoptar medidas para salvar esa laguna mientras se espera un consenso internacional.
Для заполнения этого пробела и удовлетворения потребности в совершенствовании процесса получения знаний
Para llenar esta laguna y satisfacer la necesidad de mejorar la generación y el intercambio de
Для восполнения этого пробела в знаниях отдельным странам необходимо приступить к разработке этических и соответствующих их культуре
Para obviar esta deficiencia, los países independientemente necesitan impulsar la elaboración de métodos idóneos desde los puntos de vista ético
Для устранения этого пробела в законодательстве Отделом по делам иммиграции разработан законопроект, призванный обновить и дополнить ныне действующий Закон о въезде,
Para encarar esta laguna legislativa, la División de Inmigración ha preparado un proyecto de ley que actualiza la actual Ley de entrada, residencia
Для устранения этого пробела был учрежден координационный комитет в составе нескольких экспертов,
A fin de llenar ese vacío se ha creado un comité directivo compuesto por varios expertos,
Государствам и предприятиям надлежит прилагать более активные усилия по налаживанию взаимодействия с другими сторонами в деле устранения этого пробела, и Рабочая группа готова поддержать эти усилия,
Es necesario que los Estados y las empresas hagan un mayor esfuerzo por colaborar con otros interesados para subsanar esta deficiencia y el Grupo de Trabajo está preparado para apoyar esa labor,
Для устранения этого пробела Франция предлагала бы указать, что в субсидиарном порядке необходимо учитывать эффективные
Para subsanar esta laguna, Francia opina que habría de indicarse que se deben tener en cuenta,
Поэтому Швейцария выступает за как можно скорейшее заполнение этого пробела в Регистре, что является необходимым условием для достижения цели обеспечения максимально широкого участия государств в работе Регистра.
Suiza considera entonces que esta laguna en el Registro debería llenarse cuanto antes y que esto es un factor esencial para la promoción del objetivo de lograr una participación tan universal como sea posible en el Registro.
финансовых рынках получить невозможно, для восполнения этого пробела разрабатываются соответствующие меры государственной политики и соответствующие финансовые инструменты.
esta fase de desarrollo, por lo que se han elaborado políticas públicas e instrumentos de financiación para subsanar esta deficiencia del mercado.
делегация Бельгии приветствует усилия Комиссии по восполнению этого пробела.
su delegación valora positivamente los esfuerzos de la Comisión por subsanar esa carencia.
Результатов: 83, Время: 0.5678

Этого пробела на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский