ЮГО-ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ - перевод на Испанском

europa sudoriental
юго-восточной европе
юговосточной европе
юго-востоке европы
ЮВЕ
юго восточной и восточной европе
del sudeste de europa
europa suroriental
юго-восточной европе
de europa oriental
в восточной европе
стран восточной европы
от восточноевропейских
восточно европейских
del sudeste europeo

Примеры использования Юго-восточной европы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Освоение этих ресурсов будет являться одним из приоритетных направлений усилий Юго-Восточной Европы по развитию местной экономики
La capitalización de esos activos minerales será una prioridad para Europa sudoriental, con el fin de impulsar las economías locales
Герцеговины придает огромное значение задаче укрепления доверия между странами Юго-Восточной Европы.
Herzegovina concede gran importancia al fortalecimiento de la confianza entre los países de Europa suroriental.
в состав инспектирующих групп приглашались инспекторы из стран Юго-Восточной Европы.
en los equipos de las inspecciones tomaron parte inspectores invitados de los países de Europa suroriental.
В контексте КБОООН был создан Центр по борьбе с засухой для Юго-Восточной Европы( ЦБЗЮВЕ).
En el contexto de la CLD se ha creado el Centro de Gestión de la Sequía para el Sureste de Europa(CGSSE).
Это заявление является важным шагом в рамках проекта для Юго-Восточной Европы и пользуется полной поддержкой наших демократических стран.
Esta declaración es un paso importante en el proyecto de la Europa sudoriental y goza del pleno apoyo de nuestras democracias.
кто посмотрит на карту Юго-Восточной Европы и Западных Балкан после распада Югославии.
miramos el mapa del sudeste europeo y de los Balcanes occidentales en la etapa posterior a Yugoslavia.
правосудие должны помочь нам закрыть эту страницу в современной истории Юго-Восточной Европы.
la justicia deben ayudar a cerrar las páginas de la historia reciente en la Europa sudoriental.
Все это исключительно важно для экономического развития соответствующих стран и Юго-Восточной Европы в целом.
Todo esto es fundamental para el desarrollo económico de los países involucrados y para Europa sudoriental en su totalidad.
транспорта в рамках деятельности Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту.
el transporte en el marco de las actividades del Observatorio de los Transportes de la Europa Sudoriental.
демократическую Союзную Республику Югославию частью стабильной и процветающей Юго-Восточной Европы.
República Federativa de Yugoslavia, nueva y democrática, como parte de una Europa sudoriental estable y próspera.
для большинства государств Юго-Восточной Европы, первоочередной задачей.
apremiante para esos países, así como para la mayoría de los Estados de la Europa sudoriental.
В 2011 году во взаимодействии с национальными властями были опубликованы результаты таких обследований по странам Юго-Восточной Европы.
Los resultados de los estudios sobre Europa sudoriental fueron publicados en 2011 conjuntamente con las respectivas autoridades nacionales.
Мы должны стремиться к созданию трех главных условий, лежащих в основе пакта стабильности Юго-Восточной Европы, а именно к обеспечению демократии,
Debemos tratar de perfeccionar los tres pilares del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental: democracia,
Вышеуказанные форумы могут внести ценный вклад в работу, проводимую в рамках Европейского союза с целью разработки всеобъемлющей региональной стратегии для Юго-Восточной Европы.
Los foros mencionados pueden aportar una contribución valiosa a la labor emprendida en el seno de la Unión Europea a fin de elaborar una estrategia regional amplia para el sudeste de Europa.
экономическая взаимодополняемость говорят в пользу того, чтобы Румыния стала действенным потенциальным партнером в процессе экономического восстановления в зоне Юго-Восточной Европы.
la complementariedad económica hacen que Rumania sea un asociado potencial valioso en el proceso de reconstrucción económica de la zona sudoriental europea.
Наблюдательного комитета Юго-Восточной Европы по транспорту.
el Observatorio de los Transportes de la Europa Sudoriental.
вклад в Охридский процесс, особенно в отношении оценки потребностей государств Юго-Восточной Европы в вопросах полицейской деятельности.
al Proceso de Ohrid, especialmente a la hora de evaluar las necesidades en materia de control policial de las fronteras de los Estados de la Europa sudoriental.
Главное место в греческой внешней политике занимает обширный регион Юго-Восточной Европы и Восточного Средиземноморья.
La región más amplia del sudeste de Europa y del este del Mediterráneo figura entre las más importantes en la política exterior griega.
Таким образом, в рамках Восточной Европы в основном более развитые страны ЦЕФТА опережают страны Юго-Восточной Европы.
Así pues, dentro de Europa oriental es el grupo de países más desarrollados del ALCEC los que arrastran a las economías de la Europa sudoriental.
на ее территории размещается Центр борьбы с засухой для Юго-Восточной Европы.
sirve de sede del Centro de Europa Oriental de Gestión de la Sequía.
Результатов: 1193, Время: 0.0742

Юго-восточной европы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский