ЮРИДИЧЕСКОМУ - перевод на Испанском

jurídicos
правовой
юридический
законодательство
законный
законодательной
юристов
legal
правовой
законный
легально
легальный
юридической
законом
законодательного
судебного
законодательства
letrada
адвокат
защитник
юридических
юриста
правовым
judicial
судебный
правовой
суд
юридический
правосудия
судей
судопроизводства
entidad
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического
del derecho
права
юристы
законодательства
норм
пошлины
legalmente
законно
юридически
легально
официально
законодательно
законных основаниях
с юридической точки зрения
законном порядке
легальной
с точки зрения закона
jurídica
правовой
юридический
законодательство
законный
законодательной
юристов
jurídico
правовой
юридический
законодательство
законный
законодательной
юристов
jurídicas
правовой
юридический
законодательство
законный
законодательной
юристов

Примеры использования Юридическому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Член Комиссии по юридическому обслуживанию, ответственная за юридическое обслуживание в Гане( с 2001 года-- по настоящее время).
Miembro de la Junta de Servicios Letrados, responsable de servicios letrados en Ghana(2001 hasta la fecha).
законодатель должен стремиться не только к юридическому уравниванию в правах всех граждан, но и учитывать различия между субъектами.
la ley debe tratar no sólo de equiparar jurídicamente a todos los ciudadanos, sino de considerar también la diversidad entre los sujetos.
тем самым находя применение моему трехлетнему юридическому образованию.
pondré mis tres años de estudios de abogacía en uso.
Специальная рабочая группа открытого состава предложила Юридическому подкомитету рассмотреть проект доклада с целью его представления Комитету по использованию космического пространства в мирных целях для дальнейшего рассмотрения.
El grupo de trabajo especial de composición abierta invitó a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos a que examinase el proyecto de informe con miras a remitirlo a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos para que ésta prosiguiese su examen.
Комитет рекомендовал Юридическому подкомитету продолжить рассмотрение этого пункта на своей тридцать восьмой сессии в 1999 году
La Comisión recomendó a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos que siguiera examinando el tema en su 38º período de sesiones,
Эта поддержка включала проведение работы по юридическому и институциональному оформлению центров и оказанию им помощи
Esto ha incluido trabajo para establecer los centros legal y oficialmente y para ayudarles a alcanzar una fase plenamente operacional,
Такие переговоры должны привести к юридическому запрещению раз
Estas negociaciones deben conducir a la prohibición legal, de una vez por todas, de la posesión,
Юридическому подкомитету было сообщено также о принимаемых Соединенными Штатами мерах по обеспечению полного и точного отражения в реестре, который ведет Генеральный секретарь,
También se informó a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de las medidas que estaban adoptando los Estados Unidos para garantizar que en el registro llevado por el Secretario General se reflejaran de una manera exacta
самые незащищенные лица имели возможность доступа к качественному юридическому представительству.
a garantizar que los más vulnerables tengan acceso a una representación letrada de calidad.
консультированию и юридическому представительству, согласно положениям настоящего Закона,
asesoría y representación judicial, conforme lo previsto en este Código,
Содействие юридическому признанию коллективных и межпоколенческих прав коренных народов на землю,
El apoyo al reconocimiento legal de los derechos colectivos e intergeneracionales de los pueblos indígenas sobre sus tierras,
Было высказано мнение о том, что Юридическому подкомитету следует предпринять дополнительные усилия по решению вопроса об определении
Se expresó la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debía redoblar sus esfuerzos encaminados a resolver la cuestión de la definición
В некоторых странах юридическому требованию в отношении осознанного согласия препятствуют процедуры опеки даже в случае частичной недееспособности,
En algunos países, el requisito legal del consentimiento informado se elude recurriendo a los procedimientos de tutela incluso en casos de incapacidad parcial
Запрещения любому частному или юридическому лицу предоставлять,
Prohíban a cualquier persona o entidad que pongan cualesquiera fondos,
Было высказано мнение, что Юридическому подкомитету следует играть роль в принятии дальнейших мер по предупреждению размещения оружия
Se expresó la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debería desempeñar una función en la adopción de medidas ulteriores para prevenir el emplazamiento de armas
Кроме того, они отражают готовность государств обращаться к юридическому урегулированию своих споров и отражают все возрастающую веру международного сообщества в решения Суда и в верховенство права.
Además, esto refleja la disposición de los Estados a recurrir a la solución judicial de sus controversias, y también es un reflejo de la creciente fe que tiene la comunidad internacional en las decisiones de la Corte y en el estado de derecho.
недостаточный доступ к юридическому представительству и медленные темпы рассмотрения дел в судах привели к тому,
debido a la falta de acceso a un representante legal y la lentitud de tramitación de las causas ante los tribunales, había un alarmante
Украинская делегация разделяет мнение о том, что Юридическому подкомитету следует рассмотреть вопрос о целесообразности
La delegación de Ucrania comparte la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debe examinar la cuestión de la idoneidad
по случаю празднования 20- й годовщины создания Карибского совета по юридическому образованию.
para celebrar el 20º aniversario del establecimiento del Consejo de Enseñanza del Derecho del Caribe.
Такие переговоры должны привести к юридическому запрещению- раз и навсегда- обладания,
Dichas negociaciones deben llevar a la prohibición legal, de una vez por todas, de la posesión,
Результатов: 732, Время: 0.0945

Юридическому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский