LETRADOS - перевод на Русском

адвокатов
abogados
letrados
defensores
lawyers
abogadas
de la abogacía
juristas
юристов
abogados
juristas
jurídicos
del derecho
abogadas
los profesionales del derecho
jurists
lawyers
legal
abogacía
юридических
jurídicas
legales
judiciales
entidades
letrados
консультантов
consultores
asesores
consejeros
especialistas
юрисконсультов
asesores jurídicos
abogados
asesores letrados
правовым
jurídicos
legales
judiciales
derecho
legislativas
защитник
defensor
abogado
protector
defensa
guardián
letrado
campeón
quarterback
guardian
адвокаты
abogados
defensores
letrados
defensa
avocats
адвокатами
abogados
letrados
defensores
abogadas
юристы
abogados
juristas
jurídicos
del derecho
lawyers
letrados
abogacía

Примеры использования Letrados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La delegación también toma nota del proyecto del Secretario General de código de conducta profesional para representantes letrados externos.
Делегация также принимает к сведению предложенный Генеральным секретарем кодекс профессионального поведения для внештатных юридических представителей.
magistrados y asesores letrados internacionales cuyos contratos habían expirado poco antes.
судей и помощников по правовым вопросам, контракты которых истекли в начале года.
Los letrados se quejaron también de que no tuvieron libre acceso a sus clientes durante el período previo al juicio.
Кроме того, адвокаты жаловались, что они не имели свободного доступа к своим клиентам до суда.
El proyecto de código de conducta para representantes letrados externos figura en el anexo VI del presente informe.
В приложении VI к настоящему докладу содержится предложенный кодекс профессионального поведения для внешних юридических представителей.
Todos los letrados nombrados fueron cuidadosamente seleccionados
Все назначенные адвокаты были тщательно отобраны
Pide al Tribunal que siga promoviendo su colaboración con los letrados de la defensa a los efectos de facilitar la labor procesal;
Просит Трибунал продолжать укреплять взаимодействие с адвокатами защиты в целях содействия проведению судебных разбирательств;
en el Anexo VIII del informe propone que debería existir un código de conducta para los representantes letrados que no son funcionarios.
в приложении VIII к докладу Генерального секретаря высказывается мысль о необходимости кодекса поведения для юридических представителей, не являющихся сотрудниками.
El tribunal tiene por norma no celebrar sesión los viernes, a fin de que los letrados tengan tiempo para consultar con sus clientes y preparar los alegatos.
Обычно суд не заседает по пятницам, с тем чтобы адвокаты имели достаточное время для бесед со своими клиентами и для подготовки защиты.
Los letrados son personas que han obtenido la condición de abogados
Адвокатами являются лица, получившие в установленном Федеральнымадвоката и право осуществлять адвокатскую деятельность.">
De hecho, los ciudadanos argelinos y sus letrados parecen estar satisfechos de las múltiples vías de recursos que ofrecen la legislación interna(los tribunales y la CNCPPDH).
Фактически те алжирские граждане и их адвокаты, как представляется, удовлетворены наличием многочисленных внутренних средств правовой защиты( судов, НККПЗПЧ).
Varios letrados habían sido presuntamente expulsados del colegio de abogados o se enfrentaban a su expulsión por motivos indebidos.
Согласно сообщениям, нескольким адвокатам запретили заниматься адвокатской практикой или над ними нависла такая угроза без каких-либо объективных оснований.
Estos letrados investigaron denuncias de reclutamiento
Эти юристы проводили расследования сообщений о вербовке
No se ha prohibido oficialmente el reparto de beneficios ni la entrega de regalos entre los letrados y sus clientes o cualquier otra persona directa
Не существует официального запрета в отношении раздела гонораров и подарков между адвокатами и их клиентами или любыми другими лицами,
En el caso de la violencia doméstica, los letrados ofrecen sus servicios de forma gratuita, independientemente del nivel de ingresos de la víctima.
В делах, связанных с насилием в семье, адвокаты оказывают свои услуги бесплатно независимо от уровня дохода жертвы.
Asimismo, los servicios letrados de IJM en el África subsahariana guardan estrecha relación con el objetivo sobre el VIH/SIDA.
Аналогичным образом, юридические услуги ММП в странах Африки к югу от Сахары тесным образом связаны с целью, касающейся ВИЧ/ СПИДа.
Además, normalmente solo se permite a parientes y letrados el acceso cuando los detenidos comparecen ante un tribunal.
Кроме того, доступ родственникам и адвокатам обычно предоставляется только тогда, когда задержанные предстают перед судом.
Cuando lo requieren las circunstancias, los letrados de la Sección de lucha contra el terrorismo también prestan asistencia a la Oficina del Fiscal de los Estados Unidos en ese tipo de procesos.
Когда это необходимо, юристы из Контртеррористической секции помогают также окружным прокурорам в судебных процессах по таким делам.
Se dio tiempo suficiente a los acusados de alta traición para que prepararan su defensa con sus respectivos letrados.
Обвиняемым, подозреваемым в государственной измене, было представлено достаточное время для подготовки своей защиты совместно с их адвокатами.
Los letrados de los acusados pidieron que se celebrara el juicio en una ciudad del condado de Broward,
Адвокаты подсудимых просили перенести суд в другой город, находящийся в округе Броуард,
IJM presta servicios letrados a viudos y huérfanos,
ММП оказывает юридические услуги вдовам
Результатов: 260, Время: 0.65

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский