ЮРИДИЧЕСКИЕ - перевод на Испанском

jurídicas
правовой
юридический
законодательство
законный
законодательной
юристов
legales
правовой
законный
легально
легальный
юридической
законом
законодательного
судебного
законодательства
judiciales
судебный
правовой
суд
юридический
правосудия
судей
судопроизводства
entidades
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического
letrado
адвокат
защитник
юридических
юриста
правовым
legalmente
законно
юридически
легально
официально
законодательно
законных основаниях
с юридической точки зрения
законном порядке
легальной
с точки зрения закона
jurídicos
правовой
юридический
законодательство
законный
законодательной
юристов
jurídico
правовой
юридический
законодательство
законный
законодательной
юристов
jurídica
правовой
юридический
законодательство
законный
законодательной
юристов
legal
правовой
законный
легально
легальный
юридической
законом
законодательного
судебного
законодательства
judicial
судебный
правовой
суд
юридический
правосудия
судей
судопроизводства
letrados
адвокат
защитник
юридических
юриста
правовым
letrada
адвокат
защитник
юридических
юриста
правовым

Примеры использования Юридические на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Каждый человек имеет право на судебное разбирательство в обычных судах или трибуналах, применяющих установленные юридические процедуры.
Toda persona tendrá derecho a ser juzgada por los tribunales de justicia ordinarios con arreglo a procedimientos legalmente establecidos.
Юридические процедуры, устанавливающие вину осужденного к смерти, должны отвечать всем требованиям, предусмотренным в статье 14 Пакта.
Que el procedimiento judicial en el cual se determina la culpabilidad del condenado a muerte cumple con todas las exigencias que establece el artículo 14 del Pacto;
Аналогичным образом, юридические услуги ММП в странах Африки к югу от Сахары тесным образом связаны с целью, касающейся ВИЧ/ СПИДа.
Asimismo, los servicios letrados de IJM en el África subsahariana guardan estrecha relación con el objetivo sobre el VIH/SIDA.
торговые и юридические контакты.
comercial y judicial.
Физические и юридические лица, причастные к добыче,
Las personas y entidades que participan en la minería,
ММП оказывает юридические услуги вдовам
IJM presta servicios letrados a viudos y huérfanos,
В Бургенланде с 2006 года во всех округах действуют центры по консультированию женщин, которые предлагают им бесплатные юридические консультации дважды в месяц.
Desde 2006, todos los distritos de Burgenland cuentan con centros de orientación para la mujer que prestan servicios gratuitos de consultoría letrada dos veces al mes.
Помимо этого, дополнительные физические и юридические лица были перечислены в приложении II к единой позиции Совета 2007/ 140/ CFSP.
Además, se han añadido otras personas y entidades a la lista del Anexo II de la Posición Común 2007/140/PESC del Consejo.
которые в силу своей финансовой ситуации не в состоянии оплатить компетентные юридические услуги.
que debido a su situación financiera, no pueden contratar servicios letrados competentes.
Кроме того, юридические или физические лица, пострадавшие в результате коррупционного деяния,
Además, las entidades o personas que hayan sufrido daños y perjuicios
Оно не может распространяться на любые физические и юридические лица, связь которых с терроризмом может быть доказана, но которых нет в списке.
No se pueden aplicar de manera general a los individuos y entidades de los que pueda demostrarse que tengan vínculos terroristas, pero que no estén incluidos en lista alguna.
Все физические и юридические лица, подпадающие под юрисдикцию Омбудсмена, обязаны оказывать Омбудсмену помощь на преференциальной основе.
Todas las personas y entidades sujetas a la competencia del Defensor del Pueblo deberán prestarle asistencia a título preferente.
ей подчиняются все физические и юридические лица, обладающие государственной властью.
a la que están sujetas todas las personas y entidades que ejercen el poder público.
До настоящего времени на территории нашей страны не выявлены какие-либо физические или юридические лица, включенные в сводный перечень.
Hasta el presente no se han encontrado en el territorio del país personas o entidades incluidas en la lista consolidada.
Не было достигнуто никакого прогресса по серьезному вопросу о продолжающемся действии ограничений после того, как физические и юридические лица были исключены из перечня.
No se han registrado avances en el grave problema que suponen las restricciones que siguen aplicándose a las personas y entidades suprimidas de la Lista.
структуры такой механизм отсутствует, и физические и юридические лица имеют весьма ограниченные возможности или не имеют их вообще.
no existe ningún mecanismo de ese tipo y las personas y entidades no tienen más que un recurso limitado.
Любые физические или юридические лица, связанные с финансовой операцией, которая может представлять существенную угрозу для репутации
Cualquier persona o entidad relacionada con una transacción financiera que pueda plantear riesgos apreciables para la reputación
Физические или юридические лица должны представить четкое
Toda persona o entidad debe presentar pruebas claras
Физические и юридические лица могут на равных основаниях получать сертификацию криптографических публичных ключей, используемых исключительно для целей идентификации.
Tanto las personas naturales como las jurídicas podrán obtener la certificación de una clave pública criptográfica utilizada exclusivamente con fines de identificación.
В 1992- 1993 годах юридические консультации были предоставлены 15 странам,
En 1992 y 1993, la OMPI prestó asesoramiento legislativo a 15 países
Результатов: 7220, Время: 0.0561

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский