ЯВЛЕНИЕ ЭЛЬ - перевод на Испанском

fenómeno
явление
феномен
проблема
урод
масштабы
фрик

Примеры использования Явление эль на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые делегации отметили, что явления Эль- Ниньо/ Ла- Нинья оказывают глобальное воздействие.
Varias delegaciones subrayaron que los fenómenos de El Niño y La Niña tenían repercusiones mundiales.
занимающихся изучением явления Эль- Ниньо.
Programas dedicados a las investigaciones sobre el Fenómeno de El Niño.
Комитет отмечает, что Эквадор в последнее время пережил ряд стихийных бедствий, таких, как явление" Эль Ниньо", что негативно отразилось на осуществлении прав, гарантируемых Пактом.
El Comité toma nota de que el Ecuador ha sufrido recientemente varios desastres naturales, como el fenómeno de El Niño, que ha afectado negativamente la aplicación de los derechos garantizados en el Pacto.
Безотлагательная необходимость оказания помощи населению стран, страдающих от явления Эль- Ниньо, требует расширения обязательств международного сообщества в отношении деятельности Центра.
La urgente necesidad de respaldar a las poblaciones de los países afectados por el fenómeno de El Niño exige un empeño más decidido por parte de la comunidad internacional a respaldar las actividades del Centro.
Приветствует создание Рабочей группы по явлению Эль- Ниньо/ Ла- Нинья в рамках Межучрежденческой целевой группы по уменьшению опасности бедствий;
Acoge con satisfacción el establecimiento del grupo de trabajo sobre el fenómeno de El Niño/La Niña en el marco del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la reducción de los desastres naturales;
наиболее пострадавших от явления Эль- Ниньо, станут неотъемлемой частью стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий в XXI веке, которая разрабатывается на основе Международных рамок действий для Десятилетия.
los países más afectados por el fenómeno de El Niño pasarán a formar parte integrante de la estrategia de reducción de desastres para el siglo XXI que se está elaborando dentro del Marco Internacional de Acción para el Decenio.
Соединенные Штаты примут участие в межправительственном совещании экспертов, посвященном явлению Эль- Ниньо,
la oradora dice que los Estados Unidos participarán en la reunión intergubernamental de expertos sobre el fenómeno El Niño, que se celebrará en Guayaquil(Ecuador),
В ноябре 1998 года в Эквадоре будет проведено первое межправительственное совещание экспертов по явлению Эль- Ниньо в соответствии с резолюцией 52/ 200 Генеральной Ассамблеи
En noviembre de 1998 el Ecuador será sede de la primera reunión intergubernamental de expertos sobre el fenómeno de El Niño, de acuerdo con lo dispuesto en la resolución 52/200 de la Asamblea General
Оно планирует принять участие в предстоящем международном совещании по проблеме взаимосвязи между явлением Эль- Ниньо
Ha planificado participar en la próxima reunión internacional, que organizarán conjuntamente la Secretaría de la Convención de lucha contra la Desertificación y la Organización Meteorológica Mundial(OMM), sobre la relación entre el fenómeno de El Niño y la sequía
соглашения о транспортировке опасных веществ и явлении Эль- Ниньо,
el convenio sobre sustancias peligrosas, y el fenómeno del Niño,
Каковы связи между явлением Эль- Ниньо, изменениями в региональной структуре осадков
¿Cuál es la relación entre el fenómeno de El Niño, los cambios en la precipitación regional
Совещание заинтересованных делегаций по проекту предложения A/ C. 2/ 57/ L. 16( пункт 87( b))( Международное сотрудничество в деле смягчения последствий явления Эль- Ниньо).
Reunión de delegaciones interesadas sobre el proyecto de propuesta A/C.2/57/L.16(tema 87 b)(Cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño).
резолюции 52/ 200 приветствовала ее учреждение для осуществления совместной деятельности по предупреждению и смягчению стихийных бедствий, связанных с явлением Эль- Ниньо,
la Asamblea General acogía favorablemente el establecimiento del grupo a fin de cooperar para prevenir los desastres naturales relacionados con el fenómeno de El Niño, mitigar sus efectos
международного научно-исследовательского центра по изучению явления Эль- Ниньо.
del centro internacional para investigar el fenómeno de El Niño.
Во исполнение просьбы, с которой Генеральная Ассамблея обратилась в своей резолюции 67/ 208( см. приложение), обзор также включает раздел, посвященный международному сотрудничеству в деле смягчения последствий явления Эль- Ниньо.
También se incluye una sección sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno El Niño, de conformidad con la petición hecha por la Asamblea General en su resolución 67/208(véase el anexo).
системы обработки глобальных данных Всемирной службы погоды КЛИПС готовила специальные ежемесячные бюллетени о явлении" Эль- Ниньо" в 1997 и 1998 годах.
el Sistema mundial de procesamiento de datos de Vigilancia Meteorológica Mundial, publicó boletines mensuales especiales sobre el fenómeno de El Niño en 1997 y 1998.
В принятой на завершающем этапе семинара Гуаякильской декларации содержался призыв к Организации Объединенных Наций оценить возможность создания международного центра по изучению явления Эль- Ниньо.
En la Declaración de Guayaquil, aprobada al concluir el seminario, se hace un llamamiento a las Naciones Unidas para que evalúen la viabilidad de establecer un centro internacional para realizar investigaciones sobre el fenómeno de El Niño.
вопросы оперативного использования накопленных знаний о явлении Эль- Ниньо.
sobre la aplicación operacional de los conocimientos adquiridos sobre el fenómeno El Niño.
Группа 77 и Китай с удовлетворением восприняли доклад Генерального секретаря о международном сотрудничестве в деле смягчения последствий явления Эль- Ниньо( A/ 53/ 487).
El Grupo de los 77 y China han tomado nota con satisfacción del informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno El Niño(A/53/487).
Приветствует учреждение Межучрежденческой целевой группы по Эль- Ниньо для осуществления совместной деятельности по предупреждению и смягчению стихийных бедствий, связанных с явлением Эль- Ниньо,
Acoge favorablemente el establecimiento de un grupo de tarea interagencial sobre El Niño a fin de cooperar para prevenir los desastres naturales relacionados con el fenómeno de El Niño, mitigar sus efectos
Результатов: 43, Время: 0.0292

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский