АКАДЕМИЮ - перевод на Немецком

Akademie
академии
Academy
академия
Académie

Примеры использования Академию на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Так ты нас везешь обратно в академию.
Ihr bringt uns also zurück zur Akademie.
В 1992- возглавил Академию политического образования.
Wurde er Vorsitzender der Akademie für Politische Bildung.
Пешель посещал академию драматического искусства« Эрнст Буш».
Peschel besuchte die Hochschule für Schauspielkunst„Ernst Busch“.
Чтобы заманить нас в академию и снять наш радар в качестве подозреваемых.
Um uns in die Akademie zu locken und sie als Verdächtige auszuschließen.
Бросай академию и иди домой, крольчишка!
Gib auf und geh heim, Plüschhäschen!
Что он не пойдет Академию, не будет слушать музыку и влюбляться.
Auf die Akademie gehen, Musik hören und sich verlieben.
А можно в Академию. Если вы любите музыку.
Oder ins Casina Valadié, wenn Sie Musik mögen.
В 1902 году окончил военную академию, в 1905 году- школу Сухопутных войск.
Er absolvierte 1902 die Militärschule und 1905 die Militärakademie.
Переслать в Академию.
Das muss in die Akademie.
я собираюсь вернуть его в академию.
also werde ich ihn auf die Akademie zurückschicken.
Мистер Нэйлор, а кто финансирует Академию по изучению табака?
Mr. Naylor, wer sind die Geldgeber der Akademie für Tabakstudien?
Я пожимал ему руку, когда закончил академию.
Ich habe ihm einmal die Hand geschüttelt, als ich die Akademie abgeschlossen habe.
Ты уже закончила академию.
Sie haben die Akademie schon mal durch.
я не могу вернуться в академию.
kann ich nicht zurück in die Akademie.
Согласно геодате, вчера он вернулся в академию после занятий.
Seinen Geo-Daten zufolge ist er gestern Abend nach dem Kurs zurück in die Akademie gegangen.
Была признана непригодной, но ее зачислили в Академию согласно специальной инструкции.
Sie wurde als ungeeignet klassifiziert, aber sie wurde auf besondere Anweisung in der Akademie aufgenommen.
Мой сержант вручил мне его, когда я окончил академию.
Mein Sergeant gab mir einen als ich den Abschluss an der Akademie machte.
Я поступил в академию!
Ich bin in der Akademie!
Пойдем, очень хочется показать тебе академию.
Ich freue mich, dir die Schule zu zeigen.
Когда ты возвращаешься назад в академию?
Wann geht's zurück in die Kadettenanstalt?
Результатов: 163, Время: 0.1794

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий