АЛТАРЯ - перевод на Немецком

Altar
жертвенник
алтарь
полиптих
Altars
жертвенник
алтарь
полиптих

Примеры использования Алтаря на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Главные произведения Йоса ван Клеве- два алтаря с изображением Успения Богородицы( в настоящее время в Кельне и Мюнхене), которые раньше приписывали неизвестному художнику Мастеру жития Марии.
Seine Hauptwerke sind zwei Altäre mit der Darstellung des Marientodes(heute in Köln und München), die zuvor als Werke des Meisters des Marienlebens bezeichnet wurden.
И вышел он к своему народу из алтаря и внушил им:" Возносите хвалу утром и вечером.
So trat er aus dem Tempel heraus vor sein Volk und gab ihm zu verstehen, daß es(Allah) am Morgen und am Abend zu preisen habe.
Я преклонил колени у алтаря Американской Мечты,
Ich hatte getreu am Altar des amerikanischen Traums gekniet
что встречу ее у алтаря в 12: 00.
sie um Punkt 12 Uhr am Altar zu treffen.
Тайная Вечеря и роспись алтаря, изображающая Причастие святых апостолов.
das Abendmahl Jesu, und der Altar, auf welchem die Kommunion der heiligen Apostel gezeigt ist.
которая бросила жениха Клауса у алтаря.
die ihren Verlobten Klaus für mich am Altar stehen gelassen hatte.
в горизонтальной проекции находится приблизительно на месте алтаря бывшей готической церкви.
man den Grundriss betrachtet, ungefähr an der Stelle des Presbyteriums der ehemaligen gotischen Kirche.
окропить ею столпы храма и четыре угла выступа алтаря.
auf die vier Ecken des Absatzes am Altar und an die Torpfosten des inneren Vorhofs.
где были обнаружены римские монеты и три алтаря.
was zur Entdeckung von römischen Artefakten, wie Münzen und drei Altären führte.
Скажи мне, что ты не звонил женщине, которая бросила тебя у алтаря, чтобы ты мог найти этот медальон.
Versprech mir, dass du nicht die Frau, die dich am Altar stehengelassen hat, angerufen hast, damit du das Medaillon findest.
Джордж бросил свою невесту у алтаря ради тебя?
George seine Zukünftige für Sie am Altar hat stehen lassen?
служители алтаря! войдите,
ihr Diener des Altars; gehet hinein
Полированная черная каменная печать- скарабеоид, изображающая« вавилонскую культовую сцену»- двух бородатых мужчин, стоящих по обе стороны алтаря, посвященного вавилонскому богу луны Син.
Ein steinernes poliertes schwarzes Skarabäus-Siegel, das eine„babylonische kultische Szene“ mit zwei bärtigen Männern darstellt, die beiderseits eines Altars stehen, ist dem babylonischen Mondgott Sin gewidmet.
сравнивая традиции жертвоприношения в Олимпии, это- единственное упоминание алтаря во всех сохранившихся письменных источниках античности.
der in einem Nebensatz die Opfergewohnheiten in Olympia mit denen in Pergamon vergleicht, sind dies die einzigen schriftlichen Erwähnungen des Altars in der gesamten Antike.
которая бросила тебя у алтаря и уехала за три часовых пояса,
rufst du die Frau an, die dich am Altar zurückgelassen hat,
Внешние створки главного алтаря Иоганнескирхе в Люнебурге, около 1482.
Die Außenseiten der Flügel des Altars von 1482 in der Johanniskirche in Lüneburg Paul Pieper: Funhof, Hinrik.
в общении с Богом,« таинство алтаря» являются с нашей точки зрения сущностью его дороги,
auch in der Beziehung zu Gott,„Sakrament des Altares“, fasst unserer Ansicht nach das Wesen des Ansatzes,
Я был наполовину вытащили до алтаря, и прежде чем я знал, где я был я очутился бормотал ответы,
Ich war halb geschleift bis zu dem Altar, und bevor ich wusste, wo ich war fand ich mich murmelte Antworten, die in mein Ohr geflüstert wurden,
Это алтарь в лесу.
Das ist der Altar im Wald.
Под каждым алтарем каждой церкви есть вот это.
Unter jedem Altar in jeder Kirche… findest du das hier.
Результатов: 72, Время: 0.2363

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий