БЕРЕГОВАЯ ОХРАНА - перевод на Немецком

Küstenwache
береговая охрана
Coast Guard
береговая охрана
CGIS

Примеры использования Береговая охрана на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Береговая охрана, говорите?
Hier Küstenwache. Was gibt's Triangel?
Черт!- А береговая охрана?
Was ist mit der Küstenwache?
Меня подвезла береговая охрана.
Per Anhalter, mit der Küstenwache.
Есть еще Береговая охрана.
Du könntest noch zur Küstenwache.
Вертолет В17, береговая охрана США. Вылетает по сигналу бедствия, полученному от Глубоководного горизонта.
Hier ist US Coast Guard B17, wir starten vom RRT6 zur Notfallhilfe für die Deepwater Horizon.
Когда ты увольнялась из корпуса, береговая охрана была тем местом, о котором ты мечтала?
Als Sie den Corps verlassen haben, war CGIS die Abwechslung, nach der Sie gesucht haben?
Один чувак рассказал нам, что береговая охрана на заливе отправляла паромы на острова.
Ein Typ erzählte uns, dass eine Küstenwache im Golf säße und Fähren zu den Inseln sendet.
Береговая охрана уже приступила к задержанию
Die Küstenwache hat damit begonnen,
Береговая охрана эвакуировала 7 человек,
Die Küstenwoche hat sieben Leute evakuiert,
Да, береговая охрана нашла лодку Джека на дне пролива вместе с телом Нейта Райана.
Ja, die Küstenwache fand Jacks Boot am Grund von Long Island Sound,- mitsamt Nate Ryans Leiche.
Береговая охрана сообщает о внезапном изменении направления
Der Küstenfunk meldet einen jähen Wechsel von Windrichtung
Скажите береговой охране закрыть порт.
Sagen Sie der Küstenwache, dass sie den Hafen blockieren soll.
А что, у Береговой Охраны нет таких возможностей?
Die Küstenwache hat nicht diese Ressourcen?
Мыс Решение CDE Мыс Решение Маяк Вертолетная был береговой охраны Вертолетная.
Cape Entscheidung CDE Cape Entscheidung Leuchtturm Heliport war Coast Guard Heliport.
Так, из береговой охраны на связи контр-адмирал Лоретта Хилл.
In Ordnung, du kommst gleich zu Konteradmiral Loretta Hill von der Küstenwache.
Но я не думаю, что я уже закончила с береговой охраной.
Aber ich denken Sie nicht, dass ich bisher mit CGIS fertig bin.
Сообщите береговой охране, чтобы обыскивали все отчаливающие лодки.
Benachrichtigen Sie die Küstenwache, um alle ausfahrenden Boote zu überprüfen.
Значит, катер береговой охраны открыл огонь на радость рыболовным судам?
Also eröffnete ein Kutter der Küstenwache das Feuer auf ein Freizeit-Fischerboot?
Я сегодн€ разговаривала с береговой охраной, и они подтвердили наши догадки.
Ich habe heute mit der Küstenwache gesprochen, und die haben unsere Annahme bestätigt.
Разослали фотографию Луго. У береговой охраны есть ориентировки на его катер.
Wir veröffentlichten Lugos Fahndungsbild, die Küstenwache hat die Details zu Lugos Boot.
Результатов: 102, Время: 0.5315

Береговая охрана на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий