KÜSTE - перевод на Русском

побережье
küste
meer
strand
küstengebiete
westküste
берег
land
strand
ufer
küste
берега
land
strand
ufer
küste
береговой линии
der küste
der küstenlinie
der kuestenlinie
прибрежной
взморье
in der küste benutzt werden
küste
море
meer
see
more
ozean
sea
побережья
küste
meer
strand
küstengebiete
westküste
берегу
land
strand
ufer
küste
побережью
küste
meer
strand
küstengebiete
westküste
берегов
land
strand
ufer
küste
побережьем
küste
meer
strand
küstengebiete
westküste
береговая линия
береговую линию

Примеры использования Küste на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Küste von Kurzeme. Rigaischer Meerbusen| Latvia Travel.
Курземское побережье Рижского залива| Latvia Travel.
Wir segelten von Saint Tropez nach Cannes und an Monacos Küste entlang.
Мы как-то плавали из Сан- Тропе в Канны и вдоль берега до Монако.
Seine Leiche wurde ein paar Monate später an der Küste des East River angespült.
Его тело выбросило на берег Ист- Ривер несколько месяцев спустя.
Sie liegt tausende Kilometer von der Küste Chiles entfernt und tausende Kilometer von Tahiti.
Он находится в тысячах километров от берегов Чили и в тысячах километров от Таити.
Wir werden die Perser an der Küste aufhalten, indem wir die alte Phokermauer wieder aufbauen.
Мы остановим персов на берегу восстановив великую Фокейскую стену.
Süße, ich muss runter an die Küste.
Дорогая, мне надо съездить к побережью.
Die Küstenwache näherte sich drei Meilen vor der Küste Floridas.
Береговая охрана прошла три мили от побережья Флориды.
Die in Libyen brütenden Individuen überwintern an der Küste Nordwestafrikas.
Гнездящиеся в Ливии особи зимуют на побережье северо-запада Африки.
Später siedelten die Bewohner weiter weg von der Küste.
Жителей попросили держаться подальше от берега.
Keiner hätte gedacht, dass die Küste Trojas so leicht einzunehmen ist.
Никто бы не подумал, что берег Трои можно захватить с такой легкостью.
Als wir die Küste Mexikos erreichten, hatte ich Angst, das Boot loszulassen.
Когда мы достигли берегов Мексики, я боялся оставить лодку.
An der Küste entlang?
По берегу.
Wir ziehen weiter zur Küste.
Пойдем к побережью.
Unser Freund hat die Karte der Küste vergessen.
Наш друг забыл взять карту побережья.
Die Luisenstraße verbindet das Landesinnere Kroatiens mit der Küste.
Дорога Луизиана соединяет внутреннюю часть Хорватии с побережьем.
Eine Freundin hat ein Cottage an der Küste.
У подруги коттедж на побережье.
Aber dazu muss ich an deiner Küste entlang segeln.
Но для этого нам придется плыть вдоль твоего берега.
Die Umgebung zerklüfteten Küste bietet ein angenehmes Baden an den natürlichen Stränden.
В окрестностях изрезанная береговая линия предлагает приятное купание на природные пляжи.
Ich seh eine Küste.
Вижу берег!
Die Mitte liegt 600 Meile vor der Küste Japans.
На полпути- это в 600 милях от берегов Японии.
Результатов: 412, Время: 0.1069

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский