БОРЕМСЯ - перевод на Немецком

kämpfen
сражаться
бороться
драться
воевать
биться
борьба
боях
сражения
драки
Kampf
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат

Примеры использования Боремся на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы боремся не просто с Потоком.
Wir bekämpfen nicht nur die Flood.
Мы боремся с самим временем.
Wir bekämpfen die Zeit selbst.
Если мы боремся, Улисс восторжествовала последних оставшихся в живых Трои.
Bekämpfen wir uns gegenseitig, triumphiert Odysseus auch über die letzten Überlebenden.
Каждый год мы боремся с наводнениями и тропическими дождями.
Wir bekämpfen Überflutungen, tropische Regenfälle um diese Jahreszeit.
Все мы боремся здесь с одним врагом.
Wir bekämpfen hier alle die gleichen Feinde.
Тот, с кем мы боремся, сильнее 20 человек или более.
Dieser, den wir bekämpfen, hat die Kraft von 20 oder mehr Männern.
Мы боремся с террористами, и мы защищаем демократию».
Wir bekämpfen Terroristen, und wir sorgen für Demokratie.“.
Боремся на стороне добра.
Wir kämpfen für das Gute.
Мы боремся с грехом, но не с грешником.
Wir bekämpfen die Sünde, nicht den Sünder.
Боремся уже месяц… Помогите, пожалуйста.
Wir kämpfen seit einem Monat… Helfen Sie bitte.
Мы боремся за мир!
Wir bemühen uns um den Frieden!
тараканов в квартире: боремся с насекомыми правильно.
Kakerlaken in der Wohnung: Insekten richtig bekämpfen.
Далеко за рамками того, ради чего мы боремся.
Jenseits aller Grenzen, für die wir stehen.
Я борюсь с собой. Мы все боремся.
Ich wehre mich, wir wehren uns alle.
С законом мы боремся.
Wir kämpfen dagegen an.
Именно этого хочет враг, а мы боремся с врагом.
Das will der Feind. Wir bekämpfen einen Feind.
Мы точно знаем, против кого мы боремся.
Wissen wir genau, gegen wen wir antreten.
Битси, мы всю жизнь боремся со смертью.
Bitsey, unser ganzes Leben versuchen wir, den Tod aufzuhalten.
Вы знаете, с чем мы боремся?
Sie wissen, was wir hier bekämpfen?
Потому что сегодня в Африке мы боремся за капитал.
Im heutigen Afrika konkurrieren wir global um Kapital.
Результатов: 113, Время: 0.0911

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий