БРАКОВ - перевод на Немецком

Ehen
брак
пока
прежде чем
до того как
свадьба
супружество
замужества
женитьба
Eheschließungen
брак
Ehe
брак
пока
прежде чем
до того как
свадьба
супружество
замужества
женитьба

Примеры использования Браков на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
почему треть браков, заключенных в прошедшие годы, распалась.
warum inzwischen etwa jede dritte Ehe, die in den vergangenen Jahren geschlossen wurde, wieder geschieden wird.
Комментарий Эрнесто отражает собственное мнение кого-то, кто открыто выступает против однополых браков.
Ernestos Kommentar reflektiert die persönliche Meinung von jemandem, der sich offen gegen die Ehe für Alle ausspricht.
Он, так же, теперь в ваших личных данных… вместе с некоторыми… интересными мыслями по поводу гомосексуальных браков.
Sie ist jetzt auch in Ihrem Profil… zusammen mit einigen… interessanten Gedanken bezüglich gleichgeschlechtlicher Ehe.
пишет о легализации марихуаны и однополых браков.
twitterte über Schritte zur Legalisierung von Marihuana und gleichgeschlechtlicher Ehe.
затем число браков и инфляции.
dann die Zahl der Eheschließungen und der Inflation betroffen.
особенно по части браков.
namentlich auf dem Gebiete der Heiraten.
32 ребенка помогли отменить 16 детских браков в штате Раджастан.
zu Alkoholismus, und 32 Kinder verhinderten 16 Kinderhochzeiten in Rajasthan.
Среди более чем 8000 схваченных находилось немало супругов из немецко- еврейских смешанных браков.
Unter den mehr als 8000 Verhafteten befanden sich zahlreiche Partner aus„deutschblütig“-jüdischen„Mischehen“ und„Geltungsjuden“.
Это правда. За последние 20 лет 53% браков в США закончились разводом.
Es stimmt, dass in den letzen 20 Jahren 53% der Ehen in der Vereinigten Staaten in Scheidung geendet sind.
В отличие от успешного претворения своих планов по женитьбе своих сыновей, Мария- Терезия столкнулась с многочисленными проблемами при устройстве браков своих дочерей.
Im Vergleich zu der reibungslosen Realisierung der Heiratsprojekte ihrer Söhne wurde Maria Theresia bei den Eheverhandlungen ihrer Töchter mit zahlreichen Problemen konfrontiert.
однополых браков.
dass er die Gleichstellung bei der Ehe unterstützt.
количество браков и т. д.,- говорит Маруська Vizek с Институтом Экономики.
die Zahl der Eheschließungen, etc.- sagt Maruska Vizek mit dem Institut of Economics.
количество браков….
die Zahl der Eheschließungen….
Я спасаю брак своего лучшего друга.
Ich rette die Ehe meines besten Freundes.
Браки совершаются на небесах.
Ehen werden im Himmel geschlossen.
За десять лет брака Магдалена родила семерых детей.
In den zehn Jahren ihrer Ehe gebar Magdalene sieben Kinder.
Зато ты спасла брак Бонни и Джо.
Aber wenigstens hast die Ehe von Joe und Bonnie gerettet.
Многие браки начинаются с больших расстояний.
Viele Ehen beginnen mit einer gewissen Distanz.
Моему браку конец.
Meine Ehe ist vorbei.
Браки не распадаются из-за измен.
Ehen enden nicht durch Untreue.
Результатов: 69, Время: 0.3456

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий