БРИТАНЦЕВ - перевод на Немецком

Briten
британец
англичанин
britischen
британская
британец
imperial
британка
по-британски
англичанка
britische
британская
британец
imperial
британка
по-британски
англичанка

Примеры использования Британцев на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мои опасения насчет передачи твоим отцом пилота беспилотником в руки британцев.
Meine Bedenken darüber, dass dein Vater unseren Drohnenpiloten an die Briten übergibt.
Нет, только когда приветствуют британцев.
Nee, nur wenn wir den Britten salutieren müssen.
Я не смогу долго скрывать от британцев состояние своих войск.
Ich kann unseren Zustand nicht auf ewig vor der Briten verbergen.
В общей сложности более 70 тысяч детей были вовлечены в это исследование, пять поколений британцев.
Insgesamt waren über 70.000 Kinder aus fünf Generationen in der Studie erfasst.
Буря принудила британцев вернуться на свои корабли,
Die Briten waren daher gezwungen, zu ihren Schiffen zurückzukehren,
Он инсценировал атаку британцев на гессенский лагерь,
Er täuschte einen britischen Angriff auf die Hessen vor…
Я назвал первый раздел, для британцев в этой аудитории," Ослепительный проблеск явной очевидности.
Ich nenne dieses erste Kapitel- für die Briten hier im Raum- Der blendende Blick auf das verflucht Offensichtliche.
Любая редакция новой конституции должна выноситься на обсуждение британцев и граждан всех других стран ЕС.
Jeder Vorschlag für eine neue Verfassung muss den britischen und allen anderen Bürgern in jedem der EU-Mitgliedsländer vorgelegt werden.
первого премьер-министра, в его попытках примирить буров и британцев.
unterstützte den ersten Premier Botha darin, die Buren und die Briten zu versöhnen.
Во Второй мировой войне воздушные бомбардировки унесли жизни 60 595 британцев, от 305 000 до 600 000 немцев.
Insgesamt kosteten die Luftangriffe, die gegen Städte geflogen wurden, 60.595 britische und zwischen 305.000 und 600.000 deutsche Zivilisten das Leben.
его побега из плена, он сражался на стороне Британцев еще один год.
seiner Flucht aus der Gefangenschaft… hat er noch ein Jahr für die Briten gekämpft.
Если бы у патриотов был хотя бы один такой корабль, они бы победили британцев за две недели.
Hätten die Patrioten auch nur ein solches Schiff gehabt… hätten sie die Briten in zwei Wochen besiegt.
десятком крупных языковых групп, в современный исторический период был объединен только при правлении британцев.
zwei großen Religionen und einem Dutzend großer Sprachgruppen lediglich unter britischer Herrschaft in der Neuzeit vereint.
Процентов британцев признают, что наполняют чайник полностью в то время
Der Briten geben zu, dass sie den Wasserkocher zu voll machen,
жесткая позиция заставит британцев согласиться на условия,
eine feste Haltung die Briten zwingen würde,
Если против британцев назревает война, разве нам не следует найти способ,
Falls es zu einem Krieg gegen die Engländer kommt, sollten wir eher Wege finden,
Через несколько часов после вторжения британцев, город запылал, случился Великий пожар в Нью-Йорке, причины которого так и оставались тайной… до сегодня.
Stunden nach der Invasion der Briten… brannte dies Stadt im Great Fire of New York… die Ursache blieb unbekannt… bis heute.
придется отказаться от чести помогать вам в вашем восстании против британцев.
die Ehre versagt geblieben, Ihnen bei der Rebellion gegen die Briten helfen zu dürfen.
Я просто хотел освободить своего кузена и выставить британцев в глупом свете.
Ich habe bloß eine Möglichkeit gesehen, meinen Cousin zu befreien und die Briten dumm dastehen zu lassen.
Нам сообщили, что английские солдаты приобрели устройство… Оружие, сила которого может повернуть ход войны в пользу британцев.
Man erzählte uns, dass die Rotröcke ein Gerät erlangt hatten, eine Waffe… deren Kraft den Krieg zugunsten der Briten verschieben könnte.
Результатов: 125, Время: 0.2025

Британцев на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий