БЫВШУЮ - перевод на Немецком

ehemalige
бывший
Ex
бывший
экс
исх
умрет
alte
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
frühere
рано
скоро
утро
рановато
ранний
начале
ранее
ehemaligen
бывший
vormalige
Exfrau
бывшая жена

Примеры использования Бывшую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как-то вечером я встретил вашу бывшую с Хеленой.
Ich habe Ihre Ex mit Helena getroffen.
Я должен убить мою бывшую.
Ich muss meine Ex ermorden.
Мою бывшую жизнь?
Mein altes Leben?
Позвольте мне заглянуть в мою бывшую комнату?
Darf ich einen Blick in mein altes Zimmer werfen?
Твою бывшую похитили.
Deine Ex-Frau wird entführt.
Я вызову бывшую и ее нового мужа.
Ich werde die Ex-Frau und deren neuen Mann zum Verhör vorladen.
Ваша Честь, мы вызываем миссис Фут, бывшую миссис Бепп.
Mrs. Foote, ehemals Mrs. Bepp.
А кого брать? Мою бывшую?
Wen, meine Ex-Frau?
Гесса перевели в камеру большего размера, бывшую часовню, ему выдали электрочайник,
So durfte er in eine größere Zelle, die ehemalige Kapelle, umziehen
ты решишь пригласить мою бывшую жить с нами, предупреди для начала, хорошо?
wenn du beschließt, eine Ex von mir einzuladen, bei uns zu wohnen, gib mir eine Vorwarnung, wenn's geht?
Войдите в" голубой салон", бывшую гостиную Иоганна Брамса,
Brahmshaus Treten Sie ein in den"Blauen Salon", das ehemalige Wohnzimmer von Johannes Brahms
Места съемок включают бывшую школу Тьюринга Шерборн
Zu den Drehorten gehörten Turings alte Schule Sherborne
потрясную бывшую- психопатку
psychopathische Ex und meinen lieben, guten,
пройдет хотя бы минута, прежде чем ты вспомнишь свою бывшую.
wir schaffen eine Minute, bevor du deine ehemalige Verlobte erwähnst.
Ленц влюбился в Фридерику Брион, бывшую возлюбленную Гете,
Er verliebte sich in Friederike Brion(Sesenheimer Lieder), die vormalige Geliebte Goethes,
Как я уже писал три года назад, в аналитическом смысле нет особого смысла включать Россию, бывшую сверхдержаву, в одну группу с развивающимися странами.
Wie ich vor drei Jahren schrieb, hat es analytisch gesehen keinen Sinn, die ehemalige Supermacht Russland mit Entwicklungsländern zusammenzuspannen.
Гарсия, проверь, нет ли записей по несовершеннолетним на бывшую подругу.
Garcia, schau mal, ob es eine Strafakte der Ex gibt, auf die wir zugreifen können.
ом в Эстонии и успешно приведших эту бывшую советскую республику к членству в ЕС.
die im Jahr 1991 in Estland die Macht übernahmen und die ehemalige Sowjetrepublik in die EU führten.
Одно дело- это поиметь меня, но совсем другое- мою бывшую подругу, которая ненавидит меня.
Es ist eine Sache sich mit mir anzulegen aber eine andere sich mit meiner Ex Freundin anzulegen, welche mich hasst.
зловещая тишина вернулась в Янгон( Рангун), главный город и бывшую столицу Мьянмы.
Myanmars bedeutendste Großstadt und vormalige Hauptstadt, ist zu einer gespenstischen Normalität zurückgekehrt.
Результатов: 82, Время: 0.0617

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий