ВАЛЮТ - перевод на Немецком

Währungen
валюта
денежная единица
Währung
валюта
денежная единица

Примеры использования Валют на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Количество валют, включенных в СПЗ, следовало бы расширить,
Die Zahl der Währungen für SZR müsste erweitert werden
Однако стоимости валют определяются улучшением макроэкономических показателей,
Doch wird der Wert von Währungen durch gesamtwirtschaftliche Entwicklungen bestimmt,
Однако, хотя это предполагает укрепление валют стран с развивающимися рынками,
Aber während damit einhergeht, dass die Währungen von Schwellenländern gestärkt werden müssen,
Чтобы внести деньги в любой из предложенных валют, перейди в раздел Взнос/ Выплата
Um eine Einzahlung in einer der Währungen zu tätigen, gehen Sie zum Abschnitt„Einzahlen/ Abheben“
противостоящего девальвации конкурентоспособных валют, должна быть усилена.
Wächter gegen einen Abwertungswettlauf der Währungen sollte gestärkt werden.
именно она определяет стоимость обмениваемых валют( условных
sie bestimmt den Wert der Währungen(nominal oder real)
В дополнение к балансу, реестр содержит информацию о предложениях на покупку или продажу валют и активов, создавая первый распределенный обмен.
Zusätzlich zu den Kontoständen kann das Register auch Informationen über Kauf- bzw. Verkaufsangebote von Devisen und Gütern enthalten, wodurch es zum ersten verteilten Handelsplatz wird.
Африке являются невинными свидетелями в драке между США и Китаем относительно валют и торгового дисбаланса.
Afrika sind unbeteiligte Zuschauer im Kampf zwischen den USA und China um Währungen und Handelsungleichgewichte.
Но мгновенный эффект до определенной степени смягчался резким обесцениванием почти всех валют, вызванным оттоком капитала.
Doch wurde der unmittelbare Effekt durch eine steile Abwertung fast aller Währungen, die durch die Kapitalabflüsse ausgelöst wurde, einigermaßen abgefedert.
Таким образом, реальные ценности их валют должны оставаться низкими по отношению к доллару,
Demnach muss der tatsächliche Wert ihrer Landeswährungen im Verhältnis zum Dollar gering gehalten werden,
Текущий процент изменения цен валют по отношению к другим основным валютам за день; отсчитывается с момента закрытия последней торговой сессии в 23: 59: 59 по времени сервера.
Aktuelle untertägige Änderungen(in%) von Währungen gegenüber anderen Hauptwährungen seit dem letzten Tagesschluss um 23:59:59 Uhr(Serverzeit). Die Angaben werden alle 60 Sekunden aktualisiert.
сделанное этим летом, послужило причиной стремительного падения валют и цен на активы в развивающихся странах.
so genannten quantitativen Lockerung) diesen Sommer einen Absturz der Währungen und Vermögenswertpreise in den Schwellenökonomien verursachte.
оптимальное количество валют в мире выражено нечетным числом,
die optimale Anzahl von Währungen in der Welt sei ungerade,
подтолкнули ищущих прибыль инвесторов в эти страны, вызывая рост курсов их валют и цен на активы.
ihre monatlichen Ankäufe langfristiger Anleihen renditehungrige Anleger in diese Länder trieb, was die Währungen dort aufwertete und die Preise für Vermögenswerte steigen ließ.
реалистичные курсы обмена валют, способность бизнеса
einen realistischen Wechselkurs der Landeswährung, die Fähigkeit von Unternehmen
лучше судить по обменным курсам валют, которые должны быть использованы для оплаты за них.
eines modernen Triebwerks für Kampfflugzeuge besser anhand der Wechselkurse der Währungen ermessen lassen, mit denen sie bezahlt werden müssen.
Великобритании вызвало резкое укрепление японской иены, а также валют некоторых других развивающихся стран.
im Vereinigten Königreich einen starken Anstieg des japanischen Yen und der Währungen einiger Schwellenländer aus.
золотые паритеты валют.
den Goldgehalt und die Goldparitäten der Währungen abschafften.
массового падения валют. А с началом финансового кризиса цена на золото часто рассматривалась
den Zusammenbruch des Finanzsystems und allumfassende Währungsentwertung. Und seit Beginn der globalen Finanzkrise wird der Goldpreis oft auch
Поэтому лучшим способом контролировать инфляцию- при восстановлении автономности кредитно-денежной политики, что необходимо для контроля над инфляцией- является позволить стоимости валют в данных странах значительно повыситься.
Daher besteht die wichtigste Möglichkeit zur Inflationskontrolle darin, zuzulassen, dass die Währungen in diesen Wirtschaftsnationen bedeutsam an Wert gewinnen, während man die zur Inflationskontrolle erforderliche währungs- und kreditpolitische Autonomie zurückerlangt.
Результатов: 106, Время: 0.0558

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий