ВЕДУЩИЕ - перевод на Немецком

führende
лидером
führenden
лидером
führender
лидером

Примеры использования Ведущие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Тем не менее, почти все ведущие политики и члены хорватского парламента вышли в поддержку« да», участвовать в референдуме.
Trotzdem kamen fast alle führenden Politiker und Mitglieder des kroatischen Parlaments, die zur Unterstützung eines“Ja” beim Referendum.
Ведущие ученые, анонимность которых гарантируется,
Führende Wissenschaftler, durch Anonymität geschützt,
В текущем сценарии, все ведущие банки и кредиторы предоставляют различные кредитные карты предлагает потреб.
Im aktuellen Szenario allen führenden Banken und Kreditgeber sind die Bereitstellung verschiedener Kreditkarte bietet.
В 2008 году появились новые, так называемые« ведущие группы» с мандатом« поддержания стабильности».
Im Jahr 2008 erschien eine neue Reihe„führender Gruppen“ mit dem Mandat der„Aufrechterhaltung der Stabilität“.
Наконец, Франция и другие ведущие государства- члены Евросоюза, скорее всего изучают
Am Ende werden Frankreich und andere führende Mitgliedsstaaten wahrscheinlich alternative Möglichkeit prüfen,
Удивительно, но, согласно Quartz, все ведущие страны в смысле позитивных эмоций оказались в Латинской Америке,
Laut Angaben von Quartz befinden sich die führenden Länder, was positive Emotionen betrifft, überraschenderweise alle in Lateinamerika- angefangen bei Paraguay
преподаватели на лекциях или ведущие богослужители в своих фетвах.
im Unterricht durch Lehrer oder durch Fatwas führender Geistlicher.
Ведущие российские эксперты в области социальных медиа будут делиться опытом,
Führende russische Experten auf dem Gebiet der sozialen Medien werden Erfahrungen,
ТУЛУЗА- В последние полстолетия ведущие университеты мира преподавали микроэкономику через призму модели общего конкурентного равновесия Эрроу- Дебре.
TOULOUSE- Im letzten halben Jahrhundert haben die weltweit führenden Universitäten Mikroökonomie durch den Filter des Arrow-Debreu-Modells des allgemeinen Wettbewerbsgleichgewichts gelehrt.
А вскоре после этого некоторые ведущие интеллектуалы осудили осуждение национального комитета,
Und etwas später rügten ein paar führende Intellektuelle die Rüge der nationalen Kommission
Ведущие политики трех стран выразили серьезную озабоченность в связи с последствиями военной операции на юго-востоке Украины.
Die führenden Politiker der drei Länder haben ihre ernsthafte Besorgnis über die Folgen der Militäroperation im Südosten der Ukraine zum Ausdruck gebracht.
Многие ведущие исследователи здоровья,
Zahlreiche führende Wissenschaftler im Gesundheitsbereich
Когда вы видите, что делают ведущие кандидаты вашей партии, вас радуют планы относительно глобального потепления?
Wenn Sie betrachten, was die führenden Kandidaten in Ihrer eigenen Partei heute tun, sind Sie von deren Plänen zur globalen Erwärmung begeistert?
в том числе ведущие зарубежные бренды.
darunter führende ausländische Marken.
Многие ведущие демократы подверглись преследованиям,
Viele der führenden Demokraten wurden daraufhin verfolgt,
представители государственных органов власти и ведущие эксперты.
Vertreter der staatlichen Behörden und führende Experten.
Некоторые ведущие экономисты мира, включая трех лауреатов Нобелевской премии, ответили на этот вопрос во время Копенгагенского консенсуса в мае прошлого года.
Einige der führenden Ökonomen der Welt- einschließlich dreier Nobelpreisträger- beantworteten diese Frage im Mai letzten Jahres im Rahmen des Kopenhagen-Konsens.
Во-первых, ведущие ученые мира по вопросам климата или большинство правительств мира выдвинули науку об изучении климата на передний план в обсуждении мировой политики.
Erstens haben die weltweit führenden Klimaforscher und die meisten Regierungen weltweit die Klimawissenschaft an die forderste Front der weltweiten politischen Debatte gebracht.
используя ведущие процессы производства, сделаны от селективной сферически частицы металла в диаметре, 5 до 100 микронов.
unter Verwendung der führenden Herstellungsverfahren, werden vom selektiven kugelförmigen Metallpartikel im Durchmesser von 0,5 bis 100 Mikrons gemacht.
Болгарская торгово-промышленная палата классифицирует ведущие компании в болгарской экономике, начиная с 1998 года.
Die Bulgarische Industrie- und Handelskammer klassiert die führenden Firmen in der bulgarischen Wirtschaft seit 1998 hierher.
Результатов: 127, Время: 0.2654

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий