ВЕЛИЧАЙШИМ - перевод на Немецком

größte
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
großartigste
отлично
здорово
прекрасно
замечательно
потрясающе
супер
круто
чудесно
превосходно
молодец
größten
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
größter
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
große
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш

Примеры использования Величайшим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Став величайшим портным во всей галактике.
Er wurde der größte Schneider in der Galaxie.
Ведь их накажет Аллах величайшим наказанием!
Den wird ALLAH dann mit der größten Peinigung peinigen!
Он был величайшим алхимиком средневековья.
Er war der größte Alchemist des Mittelalters.
Ведь их накажет Аллах величайшим наказанием!
Den straft dann Allah mit der größten Strafe!
Величайшим бродягой на земле,
Der größte Landstreicher aller Zeiten,
И вы будете в этой стране величайшим поэтом.
Und Sie werden zum größten Dichter des Landes.
Китай является величайшим примером противостояния бедности за последние три десятилетия.
China verkörpert die größte Anti-Armuts-Initiative der Welt innerhalb der letzten drei Jahrzehnte.
Ведь их накажет Аллах величайшим наказанием!
Den peinigt Gott mit der größten Pein!
Басе был величайшим поэтом.
Basho war der größte Dichter.
Но мы уверены, что ты станешь величайшим спасителем Земли.
Aber wir sind davon überzeugt, dass du der größte Retter der Erde wirst.
Хотите знать, как я стал величайшим наемником в галактике?
Wollt ihr wissen, wie ich der größte Kopfgeldjäger der Galaxie wurde?
Я думал, что это было твоим величайшим творением.
Ich dachte, das wäre deine größte Schöpfung.
Знаешь, дорогой, это может быть величайшим успехом в твоей карьере.
Das ist möglicherweise der größte Erfolg deiner Karriere.
Она должна была стать его величайшим шедевром.
Sie galt als sein größtes Meisterwerk.
Я могла стать твоим величайшим приключением.
Ich hätte dein größtes Abenteuer sein können.
Проще говоря, мы даем величайшим умам больше времени для раскрытия их потенциала.
Einfach gesagt: Wir bieten großen Geistern mehr Zeit, ihr Potenzial auszuschöpfen.
Но их величайшим достижением была покупка Конгресса США.
Aber ihre grösste Leistung war es, den Kongress der USA zu kaufen.
За кем бы вы пошли: за политиком или за величайшим героем Бэйджора?
Würden Sie lieber einem Politiker oder Bajors größtem Helden folgen?
Твой отец был величайшим человеком, которого я знал.
Dein Vater war der beste Mann, den ich je gekannt habe.
Но он был величайшим из моих учителей.
Dennoch war er mein großartigster Lehrer.
Результатов: 140, Время: 0.0546

Величайшим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий