ВЕЛИЧАЙШИМ - перевод на Испанском

mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
mejor
более
совершенствование
лучший
улучшения
лучше всего
улучшить
повышения
оптимальным
стоит
легче
más grande
самый большой
больше
крупнейшим
величайший
величине
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
más grandioso
величайший
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
más grandes
самый большой
больше
крупнейшим
величайший
величине

Примеры использования Величайшим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она должна была стать его величайшим шедевром.
Iba a ser su más grande obra maestra.
Это было все величайшим враньем.
Todo era una gran mentira.
ты больше не будешь величайшим злом.
ya no serás el gran mal.
нищета является величайшим насилием.
es la violencia máxima.
Она не считала меня величайшим любовником.
Ella no pensaba que yo era un gran amante.
Он одарил нас величайшим даром.
Nos dio el don más magnífico.
Я притворялся величайшим генералом, которого мир когда-либо знал, а мой брат Джэк всегда играл за противника.
Solía fingir que era el mejor general que hubiera conocido el mundo y mi hermano Jack siempre jugaba a ser el enemigo.
Вместе с Наполеоном он был величайшим человеком в истории и даже более великим чем Наполеон.
Junto con Napoleón, fue el hombre más grande de la historia. Aunque al final resulta más superior a Napoleón.
Стать величайшим менеджером в истории этого филиала
¿Ser el mejor gerente en la historia de la sucursal
Нигерия с величайшим интересом следила за различными предложениями по реформированию нашей Организации,
Nigeria ha seguido con gran interés las diversas propuestas sobre la reforma de nuestra Organización,
Мэл фанн, который некогда был величайшим режиссером голливуда,
Mel Divertido, alguna vez el más grande director de Hollywood… hasta
Повсеместно считающийся величайшим бойцом MMA из всех, могучий, мифический русский никогда
Considerado el mejor luchador Koba acepta pelear en Sparta que existe,
Однако величайшим общим благом человечества
No obstante, el gran bien común de la humanidad
Он будет величайшим Королем из всех, золотым львом,
Será el más grande Rey que haya habido,
возможно, величайшим моментом в моей жизни.
uh fue probablemente el mejor momento de mi vida.
тогда я стану величайшим королем во всех королевствах.
seré el rey más grandioso de todo el reino.
Величайшим бедствием современности являются противопехотные мины,
Las minas terrestres antipersonal representan el gran flagelo de nuestra época
Он был-- и остается-- величайшим препятствием на пути мира между народами.
Él ha sido y sigue siendo el obstáculo más grande para la paz entre nuestros pueblos.
ведут к величайшим открытиям.
llevar a los más grandes descubrimientos.
мой сын, станешь величайшим из Санчесов!
hijo mío,¡tú serás el mejor Sánchez de la historia!
Результатов: 306, Время: 0.0602

Величайшим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский