ВЕРНЕМСЯ В - перевод на Немецком

zurück ins
wieder in
вернуться в
обратно в
снова в
возвращаться в
опять в
назад в
вновь в
вернуть в
еще в
уже в
zurück in
вернуться в
обратно в
назад в
возвращаться в
снова в
для возвращения в
gehen wir zurück ins
zurück im

Примеры использования Вернемся в на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Давай вернемся в палатку.
Gehen wir zurück ins Zelt.
Через пару лет вернемся в Принстон.
In einigen Jahren sind wir wieder in Princeton.
Давай вернемся в мастерскую.
Lass uns zurück in den Arbeitsraum gehen.
И теперь вернемся в палатку.
Damit gehen wir zurück ins Zelt.
Теперь давай вернемся в морг.
Lass uns jetzt einfach zurück ins Leichenschauhaus gehen.
Как только мы вернемся в цивилизацию.
Wenn wir wieder in der Zivilisation sind.
Вернемся в меловой период и посмотрим на наших маленьких пушистых предков.
Geht man nun zurück in die Kreidezeit und wirft einen Blick auf unsere kleinen, fluffigen Vorfahren.
Давай вернемся в мотель, или можем сесть в машину и уехать.
Wir können zurück ins Motel gehen oder wir können ins Auto steigen und einfach wegfahren.
Вернемся в 1975 год.
Gehen wir zurück ins Jahr 1975.
Не волнуйся, получишь ты свои деньги. Как только вернемся в Тампико.
Ihr kriegt euer Geld schon, keine Sorge, wenn wir wieder in Tampico sind.
А теперь вернемся в лес, дорогая!
Jetzt bringen wir dich zurück in den Wald, Liebling!
И на этом, вернемся в тент.
Und damit zurück ins Zelt.
Вернемся в шкаф.
Und zurück in die Kammer.
Давай. Давай вернемся в кровать.
Gehen wir zurück ins Bett.
Когда вернемся в город.
Wenn wir zurück in der Stadt sind.
Пойдем, Элли, вернемся в мою деревню.
Wir gehen zurück in meine Siedlung.
Она получит кучу медицинского внимания, когда мы вернемся в город.
Sie bekommt jede Menge medizinische Hilfe, wenn wir zurück in der Stadt sind.
Если нет- мы вернемся в Фили вечером.
Wenn nicht… sind wir am Abend zurück in Philadelphia.
РМ: Тем временем, вернемся в Сан-Франциско.
RM: Währenddessen, zurück in San Francisco.
Да, но что будет, когда мы вернемся в город?
Ja, aber was passiert, wenn wir zurück in die Stadt kommen?
Результатов: 154, Время: 0.0447

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий