ВЕРНЕМСЯ - перевод на Немецком

zurück
вернуться
обратно
назад
возвращаться
предыдущий
снова
домой
возвращение
позади
wieder
снова
опять
вернуться
больше
обратно
вновь
еще
возвращаться
заново
назад
zurückkehren
вернуться
возвращаться
возвращение
zurückkommen
вернуться
возвращаться
возвращение
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
kehren
возвращаются
вернемся
обращусь
gehen wir zurück
вернемся
возвращаемся
zurückgehen
вернуться
возвращаться
назад
обратно
снизится
в прошлое
wiederkommen
вернуться
зайти
возвращаться
прийти
придти
снова
wieder da sind
zurückgebracht werden

Примеры использования Вернемся на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Поэтому давайте вернемся к Индии и Китаю.
Also lassen Sie uns zu Indien und China zurückkehren.
Завтра мы вернемся за оборудованием.
Wir kommen morgen wegen der Hardware.
Но вернемся в Париж.
Aber zurück zu Paris.
Давай вернемся в гостиницу.
Lass uns zum Hotel zurückgehen.
Если мы не вернемся ты убьешь кого-нибудь или что-нибудь.
Wenn wir nicht zurückkommen, erschieß jemanden oder so.
Давайте вернемся к малышам.
Lassen Sie uns wieder zu den Kinder zurückkommen.
Вернемся в Яд ва- Шем.
Gehen wir zurück nach Yad Vashem vor 3 Jahren.
Мы вернемся завтра вечером.
Wir kehren morgen Abend zurück.
Когда мы вернемся, то сразу попадем под военный трибунал.
Sobald wir zurückkehren, kommen wir vor's Kriegsgericht.
Мы вернемся к 31- му.
Wir kommen am 31. zurück.
Может, когда мы вернемся c Сент- Бартс… мы можем поговорить и все такое.
Vielleicht wenn wir von der St. Bart's wiederkommen… können wir reden.
Давайте вернемся в гостиницу.
Lass uns zum Hotel zurückgehen.
А теперь вернемся к Дженн.
Und jetzt zurück zu Jenn.
Может вернемся к вопросу о том, кто отец Иена?
Können wir zu dem zurückkommen, wer Ians Vater ist?
Давайте просто вернемся к работе.
Lass uns nur einfach wieder an die Arbeit gehen.
Вернемся в самое начало.
Gehen wir zurück an den Anfang.
Мы вернемся домой с армией.
Wir kehren mit einer Armee heim.
Давайте вернемся на Уолл- стрит.
Lassen Sie mich zur Wall Street zurückkehren.
Мы вернемся домой.
Wir kommen nach Hause.
Вернемся к Доаа и Бассему.
Zurück zu Doaa und Bassem im Wasser.
Результатов: 949, Время: 0.0903

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий