ВЕТКИ - перевод на Немецком

Zweige
ветке
ветвь
цвейг
веточка
отрасль
прутик
Äste
ветке
ветви
сук

Примеры использования Ветки на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В других областях на строительство расходуются растения, ветки, водоросли, кости,
In anderen Gebieten werden Pflanzen, Zweige, Algen, Knochen,
Потому что оно выросло огромным и его ветки закрывали" келлипаты" от солнца а его корни проникли
Weil er so riesig war, verdunkelten seine Äste die Sonne und seine Wurzeln gingen so tief,
слонам удается выкопать из пыли,- лишь высохшие ветки.
im Staub zusammenkratzen können, verdorrte Zweige.
Были распилены и вывезены вырванные деревья и обломанные ветки, починены крыши
Gestürzte Bäume und abgebrochene Äste wurden kleingesägt
нечувствительные довольно подвижные губы, которыми они могут обхватывать колючие ветки.
unempfindlichen Lippen, mit denen selbst dornige Zweige umschlossen werden können.
Я брал ветки домой. В автобусе
Ich schleppte die Äste nach Hause, fuhr mit ihnen in Bus
как сломанные ветки или следы на траве
Details wie zerbrochene Zweige oder Fußspuren im Gras
В нескольких метрах впереди лежало упавшее дерево. Его ветки касались воды,
Und ein paar Meter vor uns war ein Baum in Ufernähe umgefallen. Seine Äste erstreckten sich ins Wasser,
которые помогают сопровождать параллельные ветки файлов и каталогов.
die Ihnen helfen, parallele Zweige Ihrer Dateien und Verzeichnisse zu verwalten.
Они не выносят полынь, можно наломать и разложить ветки по полу дома.
Sie können kein Wermut stehen, Sie können die Äste auf dem Boden zu Hause brechen und ausbreiten.
сломанные ветки-- особенно взяв двух пленников.
zerbrochene Zweige-- besonders mit Gefangenen im Schlepptau.
зимой выступают все эти стволы и ветки.
aber im Winter treten alle Äste und Stämme hervor.
как они подрезали ветки перед ураганом.
wir hier ankamen, wie sie Äste abschnitten, wegen des Hurrikans.
После чего, последняя версия ветки и главной линии будут абсолютно идентичны,
Danach werden die letzten Versionen auf dem Stamm und dem Zweig, bis auf Ihre Änderungen auf dem Zweig,
Древние охотники, возможно, загоняли млекопитающих размером со слона в ловушки, используя факелы и ветки.
Uralte Jäger haben möglicherweise Säugetiere in Elefantengröße mit Fackeln und Ästen in Fallen getrieben.
я сорвал апельсин прямо с ветки.
ich habe eine Orange direkt vom Baum gepflückt.
подрезал и полировал ветки ночи напролет,
die ganze Nacht lang Holz sägen, kürzen
Посмотрите по" ветки"- й отрасли",
Schauen Sie entlang th'Zweige eines" Branchen ein",
В этом заключается основная идея ветки- то есть направления разработки,
Das ist das Grundkonzept eines Zweigs(Branch)- nämlich eine Entwicklungslinie,
Это не отличается от той жалкой мелкой ветки в Пенсильвании, на которую ты угробил наше состояние,
Es gibt keinen Unterschied zu der erbärmlichen kleinen Abzweigung in Pennsylvania, in die du unser Vermögen gesteckt hast,
Результатов: 62, Время: 0.0771

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий