ВОДИТЕЛЮ - перевод на Немецком

Fahrer
водитель
шофер
драйвер
гонщиков
пилот
водилу
всадников
таксист
велогонщиков

Примеры использования Водителю на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Полагаю, я заплачу вам больше, чем водителю.
Ich glaube, ich bezahle Sie für mehr als fahren.
NEOPLAN предлагает исключительный комфорт и Вашему водителю.
NEOPLAN bietet auch Ihrem Busfahrer ein ausgezeichnetes Fahrgefühl.
Вы можете получить описание человека, заплатившего водителю?
Können Sie eine Beschreibung des Mannes bekommen, der den Fahrer bezahlt hat?
Ага, ты что просто скажешь водителю остановиться?
Also was, willst du dem Fahrer einfach sagen, er soll anhalten?
Устанавливаемая в стандарте система мониторинга давления в шинах позволяет водителю выбирать тип шин и скоростные параметры.
In das serienmäßige System zur Reifendrucküberwachung kann der Fahrer Reifentyp und Geschwindigkeitsbereiche eingeben.
Не следует ли отдать глаз водителю?
Sollte die Fahrerin nicht das Auge kriegen?
Пассажиры, пожалуйста, приготовьте билеты для показа водителю.
An alle Passagiere, halten Sie bitte ihre Fahrscheine bereit, um sie dem Fahrer zu zeigen.
Потому что батя не хотел платить водителю.
Weil Dad nicht für den Fahrer zahlen wollten.
Зачем просто показывать водителю большой сочный гамбургер,
Warum Fahrern einen großen, saftigen Hamburger zeigen,
Для проверки водителю достаточно загрузить в систему GroozGo скан паспорта,
Um den Fahrer zu überprüfen, genügt es, einen Scan eines Reisepasses, Führerscheins
Что делать водителю в случае, если на станции выезда не происходит корректного определения бортового модуля DKV BOX?
Was soll der Fahrer tun, falls keine korrekte Erfassung der DKV BOX an der Ausfahrtstation erfolgt?
OЧетвертый режим- Custom- позволяет водителю« настраивать» систему в соответствии с предпочитаемым стилем вождения.
Mit einem vierten Programm, Custom, hat der Fahrer die Möglichkeit, das System auf seinen ganz persönlichen Fahrstil abzustimmen.
По водителю- ничего серьезного.
Nichts Konkretes über den Fahrer- männlich,
Что делать водителю в случае, если на станции въезда не происходит корректного определения бортового модуля DKV BOX?
Was soll der Fahrer tun falls keine korrekte Erfassung der DKV BOX bei der Einfahrstation erfolgt?
Устанавливаемая в стандартной комплектации система контроля давления в шинах позволяет водителю выбирать параметры типа шин и скоростного диапазона.
In das serienmäßige System zur Reifendrucküberwachung kann der Fahrer Reifentyp und Geschwindigkeitsbereiche eingeben.
они приказали водителю открыть фургон, обнаружив тем самым тело Сесила Акермана.
zwangen sie den Fahrer, sie zu öffnen. Und dort entdeckten sie dann den verstorbenen Cecil Ackerman.
мог передать голосовые инструкции водителю: когда повернуть направо,
GPS. Das Auto wusste, wo es war und es konnte dem Fahrer Audio-Anweisungen geben;
чаще всего деньги за проезд пассажиры передают водителю сразу после посадки.
wobei das Gelb meistens gleich nach dem Einstieg an den Fahrer zu überreichen ist.
Когда дорога кончилась, он велел нам выйти из машины и приказал водителю быстро уезжать отсюда.
Am Ende drängte er uns aus dem Auto und wies den Fahrer an zu verschwinden.
Мы тебя спустим, найдем автобусную остановку, скажешь водителю, что хочешь вернуться к маме.
Wir setzen dich… an einer Bushaltestelle ab. Sag dem Fahrer, du willst zu deiner Mutter.
Результатов: 112, Время: 0.0536

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий