ВОРУЮТ - перевод на Немецком

stehlen
украсть
кража
воровство
воруют
забрать
угнать
стащить
отнимают
увести
угонять
klauen
украсть
когти
воруют
спереть
угнать
коготки
лапы
угонять
клешни
стащил

Примеры использования Воруют на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У всех воруют.
Sie stehlen von jedem.
Ну, друзья не воруют у друзей.
Freunde bestehlen sich nicht.
Как и когда воруют и рестилить.
Wie und wann zu stehlen und resteal.
Может, она думает, что близнецы воруют ее мозги, потому как очень на то похоже.
Vielleicht denkt sie, dass die Zwillinge ihres stehlen, denn es sieht irgendwie so aus.
Я не… что если они воруют у тебя; это всего лишь цена сделки.
Ich weiß nicht… Der Punkt ist, sie klauen, das ist der Preis, den man bezahlt.
Фиксируя ставки на сверхнизких уровнях, центробанки воруют у одной группы и отдают это другой.
Durch die Festsetzung von Zinssätzen auf extrem niedrigen Niveaus stehlen die Zentralbanken von einer Gruppe und geben sie an eine andere weiter.
Они идут в магазин, воруют Tide и обменивают бутылку, стоящую 20$,
Sie gehen also in Supermärkte und klauen Tide, denn eine 20$-Flasche Tide ist gleich viel Wert
великие художники воруют, но не у меня.
großartige Künstler stehlen, aber nicht von mir.
уничтожение памятников, воруют наши природные ресурсы.
um Monumente zu zerstören, unsere Bodenschätze zu stehlen.
Похожим образом обстоят дела с машинами- в США каждый день воруют тысячи автомобилей,
Es ist ein wenig wie die Tatsache, dass Autos- Tausende von Autos werden gestohlen jeden Tag in den Vereinigten Staaten;
промысловые суда грабят наши воды- воруют нашу рыбу и продают свои уловы в отдаленных портах.
unsere Gewässer plündern, unsern Fisch stehlen und ihren Fang in weit entfernten Häfen verkaufen.
Похожим образом обстоят дела с машинами- в США каждый день воруют тысячи автомобилей.
das völlig einzigartig ist. Es ist ein wenig wie die Tatsache, dass Autos- Tausende von Autos werden gestohlen jeden Tag in den Vereinigten Staaten;
Если все воровать примутся, что будет?
Wenn alle stehlen würden, gäbe es ein Chaos?
Вы воруете стол?
Sie stehlen einen Tisch?
И давно Вы воруете у меня минуты?
Wie lange klauen Sie mir diese Minuten schon?
Мы воруем у них, они еще у кого-то.
Wir stehlen von ihnen, sie stehlen von anderen.
Вы воруете еду других пациентов, доктор Лайтман?
Klauen Sie Essen von anderen Patienten, Dr. Lightman?
Воровал мои деньги и все такое.
Mein ganzes Geld stehlen und so.
Поэтому он воровал мои игрушки, таскал за волосы, дразнил.
Darum konnte er meine Spielsachen klauen… und an meinen Haaren ziehen und mich beschimpfen.
Ага, воровал камеры и обрюхатил немую девку.
Ja, mit Videokameras stehlen und deine taube Freundin schwängern.
Результатов: 43, Время: 0.0675

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий