ГАДОСТЬ - перевод на Немецком

Dreck
грязь
дерьмо
гадость
хлам
компромат
мразь
eklig
отвратительно
гадость
мерзко
противно
ужасно
мерзкие
омерзительно
Mist
дерьмо
черт
чушь
хрень
блин
дрянь
гадость
фигня
бред
навоз
Zeug
вещи
штука
материал
дерьмо
товар
барахло
дрянь
дурь
хрень
все это
widerlich
отвратительно
омерзительно
противный
мерзко
мерзкий
гадость
гадко
ужасно
мерзость
тошнотворными

Примеры использования Гадость на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Выводит эту гадость за один раз, ни разу на него не было аллергии.
Zeigt diesen Schmutz auf einmal an, war nie auf ihm allergisch.
Никто не смотрит, никто не осуждает. О, гадость.
Keiner sieht Ihnen zu, keiner sagt, dass es eklig ist.
С- И значит эту гадость у меня на лице.
S-Y sind diese ekligen Dinger in meinem Gesicht.
Какая гадость.
Was für eine Saerei.
От имени Линды Картер и остальных людей… гадость.
Im Namen von Lynda Carter und der Rest der Menschheit… Igitt!
Знаю, гадость.
Ekelhaft, ich weiß.
Ух и гадость.
Horrible Haferschleim.
На вкус как дерьмо, гадость.
Das schmeckt Scheiße. Scheußlich!
О, сладость или гадость.
Oh, Süßes oder Saures.
Что это за гадость?
Was soll das für ein Fraß sein?
В конце концов купил такую гадость, как Карбофос и Тетрикс,
Am Ende habe ich so einen Dreck wie Karbofos und Tetrix gekauft,
Основанный в графстве Кент и предлагает гадость прочь услуги,
Mit Sitz in Kent und bietet Dreck weg Dienstleistungen,
на земле слишком много бычков. Снаружи магазина была гадость, ну я и сказала об этом.
so viele Kippen auf dem Boden vor dem Laden eklig sind, also habe ich was gesagt.
потому что нам просто негде подцепить эту гадость.
wir einfach nirgendwo diesen Mist aufheben können.
А затем, при детях, уже не могут позволить себе повторить такую гадость, и потому говорят« Стас».
Und dann können sie es sich mit Kindern nicht mehr leisten, solchen Dreck zu wiederholen, und deshalb sagen sie„Stas“.
Мы подцепили эту гадость в поезде, обнаружили через 2 недели только,
Wir haben dieses Zeug im Zug abgeholt
мне пришлось ехать к родителям на неделю травить эту гадость керосином.
ich musste eine Woche lang zu meinen Eltern gehen, um diesen Dreck mit Kerosin zu vergiften.
Если бы знали, что принесем эту гадость с мебелью, даже не совались бы на тот склад.
Wenn sie wüssten, dass wir dieses Zeug mit den Möbeln mitbringen würden, hätten sie sich in diesem Lagerhaus nicht einmal die Mühe gemacht.
Какая гадость… Я недавно переехала в студенческое общежитие,
Wie widerlich… Ich zog vor kurzem in ein Studentenwohnheim um,
Зато специалисты Лайс Эвей ребенку с первого раза смогли вычесать всю эту гадость.
Aber die Spezialisten von Lays Evey, dem Kind von Anfang an, konnten diesen ganzen Dreck auskämmen.
Результатов: 61, Время: 0.3425

Гадость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий