ГЕРМАНСКОЙ ИМПЕРИИ - перевод на Немецком

deutschen Reiches
deutschen Kaiserreich
deutschen Kaiserreiches
deutschen Reich
deutschen Kaiserreichs

Примеры использования Германской империи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Родился и вырос уже в Германской империи, учился в Кенигсберге и Бреслау.
Geboren und aufgewachsen in der Zeit des Deutschen Kaiserreiches studierte er zunächst in Königsberg und Breslau.
в 1877 году перешел на службу в министерство иностранных дел Германской империи.
eine militärische Laufbahn als Dragoneroffizier, bevor er 1877 in den Auswärtigen Dienst des Deutschen Kaiserreiches eintrat.
В то время французская армия зализывала раны после поражения у Седана и основания германской империи Бисмарка.
Damals leckte sich die französische Armee ihre Wunden nach ihrer Niederlage bei Sedan und infolge der Gründung des deutschen Kaiserreiches durch Bismarck.
Кроме того, благодаря своему особому положению Саарская область стала важным связующим звеном в антирасистской пропаганде в Германской империи.
Durch seine Sonderstellung war das Saargebiet des Weiteren ein wichtiger Drehpunkt für das Einschleusen antirassistischer Propaganda ins Deutsche Reich.
доверенным лицом принца Максимилиана Баденского, который был назначен 3 октября 1918 года канцлером Германской империи.
Vertrauter des Prinzen Max von Baden, der am 3. Oktober 1918 für etwa einen Monat zum letzten Reichskanzler des deutschen Kaiserreiches ernannt wurde.
он призывал к фундаментальной перестройке изобразительного искусства в Германской Империи и созданию национальных сельских общин художественного образования.
plädierte er für eine grundlegende Umstrukturierung der bildenden Künste im Deutschen Reich und die Schaffung von nationalsozialistischen Landkommunen für künstlerische Erziehung.
В Германской империи Министерство иностранных дел было имперским ведомством, занимавшееся внешнеполитическими вопросами.
Im Kaiserreich war das Auswärtige Amt ein Reichsamt, das sich federführend um die Außenpolitik kümmerte.
Мая 1905 года Марта, одна из самых богатых невест Германской империи, вышла замуж за офицера кайзеровской армии Франца фон Папена.
Mai 1905 heiratete Boch-Galhau, die damals als eine der reichsten Erbinnen im Deutschen Reich galt, den kaiserlichen Offizier Franz von Papen.
С 1907 по 1918 год Арнштадт входил в Рейхстаг Германской империи от избирательного округа« Erfurt 3» Мюльхаузен- Лангензальца.
Von 1903 bis 1918 war Bruhn Mitglied des Reichstages des Kaiserreichs für den Wahlkreis Frankfurt an der Oder Arnswalde-Friedeberg.
Тем не менее, с учетом конституционных и имущественных последствий в 1926 году состоялось судебное разбирательство между двумя свободными мекленбургскими государствами в Государственной судебной палате Германской империи.
Wegen verfassungs- und vermögensrechtlicher Konsequenzen kam es aber 1926 noch zu einem Rechtsstreit zwischen den beiden mecklenburgischen Freistaaten vor dem Staatsgerichtshof für das Deutsche Reich.
решительный противник участия Германской империи в Первой мировой войне.
war eine entschiedene Gegnerin des vom Deutschen Kaiserreich geführten Ersten Weltkrieges.
Обеспечивала почтовое сообщение с 1899 в Сидней и Гонконг при финансовой поддержке Германской империи.
Eine Schiffsverbindung bestand seit 1899 nach Sydney und Hongkong, die vom Deutschen Reich finanziell gefördert wurde.
южную часть Марианских островов, а северную часть продала Германской империи по договору от 12 февраля 1899 года.
südlichen Teil an die USA ab und verkaufte mit dem Deutsch-Spanischen Vertrag am 12. Februar 1899 den nördlichen Teil an das Deutsche Reich.
Лица, вынужденно переселившиеся или депортированные на территорию Германской империи, однако затем покинувшие ее до вступления в силу Конституции ФРГ 24 мая 1949 года,
Wer infolge des Zweiten Weltkrieges in das Gebiet des Deutschen Reiches geflohen oder vertrieben worden ist, das Gebiet aber bis zum Inkrafttreten
В Германской империи с 1871 по 1918 годы,
Im Deutschen Kaiserreich von 1871 bis 1918 sowie in der Weimarer Republik 1918
После поражения Германской империи в Первой мировой войне Саарская область в соответствии со статьями 45- 50 Версальского договора,
Nach der Niederlage des Deutschen Reiches im Ersten Weltkrieg kam das Saargebiet gemäß der Artikel 45 bis 50 des Versailler Vertrags(dort als„Territoire du
случившийся в Германской империи в Первую мировую войну зимой 1916- 1917 годов
bezeichnet eine Hungersnot im Deutschen Reich im Winter 1916/17 während des Ersten Weltkriegs, ausgelöst durch Missernten
Когда после пришествия нацистов к власти в Германии стремление германского государственного руководства включить Австрию в состав Германской империи становилось все более очевидным,
Als sich nach dem Machtantritt der Nationalsozialisten in Deutschland das Bestreben der deutschen Staatsführung, Österreich dem Deutschen Reich anzugliedern, immer deutlicher herausstellte, begann Hädelmayr sich
В 1880 году, на волне патриотизма в Германской империи, парадный зал ландсхутской ратуши( нем.)
In einer Zeit erwachenden Nationalstolzes im Deutschen Reich wurde der Prunksaal des Landshuter Rathauses um 1880 renoviert;
6 апреля 1917 США объявили войну Германской империи.
die USA erklärten am 6. April 1917 dem Deutschen Reich den Krieg.
Результатов: 84, Время: 0.0521

Германской империи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий