ГИБНЕТ - перевод на Немецком

sterben
умирать
смерть
погибают
гибнут
убить
дохнут
сдохнуть
tötet
убивать
убийство
уничтожить
смерти
прикончить
stirbt
умирать
смерть
погибают
гибнут
убить
дохнут
сдохнуть

Примеры использования Гибнет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
По статистическим данным, в Тасмании от их укусов муравьев- бульдогов гибнет каждый год больше людей,
Laut Statistik sterben in Tasmanien jedes Jahr mehr Menschen an Ameisenbärenhunden als an den Angriffen von Haien,
В результате по всей стране от борной кислоты гибнет больше насекомых,
Als Folge davon sterben im ganzen Land mehr Insekten an Borsäure
От этой болезни в тропиках Южной Америки ежегодно гибнет больше людей,
Diese Krankheit tötet jedes Jahr in den Tropen Südamerikas mehr Menschen als an Malaria
Ты знаешь, что от внешней политики США гибнет больше гражданского населения, чем от всех террористов вместе взятых!
Die amerikanische Außenpolitik tötet mehr Zivilisten als alle Terroristen zusammen!
Больше всего жертв насчитывается в Юго-Восточной Азии: только в Японии ежегодно от укусов местных шершней гибнет более 40 человек.
Die meisten Opfer sind in Südostasien: Allein in Japan sterben jedes Jahr mehr als 40 Menschen an den Bissen lokaler Hornissen.
развиваться и меняться гибнет в тот же момент, когда мы стараемся подражать кому-либо.
Fortschritt und Wandel stirbt in dem Moment, in dem wir versuchen, wie jemand anderes zu sein.
3 миллиона человек гибнет от СПИДа, нельзя назвать миром большей свободы.
drei Millionen Menschen an Aids sterben, ist nicht eine Welt größerer Freiheit.
При этой температуре вошь гибнет без еды на 2- 3 день, а при понижении температуры до+ 10°
Bei dieser Temperatur stirbt die Laus 2-3 Tage ohne Futter,
от голода там гибнет больше детей, чем от пуль.
dort mehr Kinder an Hunger sterben als an Kugeln.
уже внутри таракан прилипает на специальную липучку и гибнет либо съедает в ловушке отравленную ядом приманку.
bereits in der Kakerlake haftet ein spezieller Klettverschluss und stirbt oder frisst einen vergifteten Köder in einer Falle.
от которой в Южной Америке гибнет больше людей, чем от малярии.
an der in Südamerika mehr Menschen sterben als an Malaria.
чего ты касаешься, гибнет.
Jeder um dich, jeder, den du berührst… stirbt.
она засорилась до такой степени, что гибнет рыба.
so dass die Fische sterben.
вдруг пес непонятно как попадает на улицу и гибнет.
er in ihre wertvollen Blumen kackte. Und plötzlich läuft der Hund raus und stirbt.
Именно поэтому в некоторых тропических странах от укусов шершней регулярно гибнет по нескольку десятков человек в год.
Aus diesem Grund sterben in einigen tropischen Ländern regelmäßig mehrere Dutzend Menschen pro Jahr an den Hornissenbissen.
При правильном использовании популяция средней или малой численности гибнет в течение 1- 3 недель.
Bei korrekter Anwendung stirbt die Population mittlerer oder kleiner Zahlen innerhalb von 1-3 Wochen.
К примеру, в Японии каждый год от укусов этих шершней гибнет около 40 человек.
In Japan beispielsweise sterben jedes Jahr etwa 40 Menschen an den Bissen dieser Hornissen.
ежегодно гибнет больше людей,
den Vereinigten Staaten, töten jedes Jahr mehr Menschen
Все, что есть, гибнет кроме Его существа; Ему принадлежит суд,
Alles wird untergehen- außer Seinem Angesicht.
Все, что есть, гибнет кроме Его существа; Ему принадлежит суд,
Es vergeht alles außer Ihm. Ihm gehört das Richten,
Результатов: 68, Время: 0.3686

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий