ГЛУБОКУЮ - перевод на Немецком

tiefe
глубоко
глубокий
низко
глубина
вглубь
крепко
глубине души
низкий уровень
große
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
tiefgreifende
глубокий
tiefen
глубоко
глубокий
низко
глубина
вглубь
крепко
глубине души
низкий уровень
tief
глубоко
глубокий
низко
глубина
вглубь
крепко
глубине души
низкий уровень
tiefes
глубоко
глубокий
низко
глубина
вглубь
крепко
глубине души
низкий уровень

Примеры использования Глубокую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
В любом деле царства я призываю вас выказывать справедливое суждение и глубокую мудрость.
In allem, was das Königreich anbelangt, ermahne ich euch, gerecht zu urteilen und große Weisheit zu zeigen.
блокирующие глубокую интеграцию, не могут исчезнуть сами по себе после призыва или наставления.
politischen Hürden, die eine tiefe Integration blockieren, können durch Ermahnungen nicht wegdiskutiert werden.
вовсе не трудно представить себе глубокую реструктуризацию еврозоны.
es ist wahrlich nicht schwer, sich eine tiefgreifende Umstrukturierung der Eurozone vorzustellen.
Предложения деканоате Нандролоне сильная верхняя часть в отпуске нандролон 24- 48 часов сопровождая глубокую внутримышечную впрыску,
Nandrolone decanoate Angebote eine scharfe Spitze in nandrolon Freigabe 24-48 Stunden tiefe intramuskuläre Injektion begleitend,
Сервер 2008 Виндовс также обеспечивает глубокую мысль в операционную систему
Windows-Server 2008 stellt auch tiefen Einblick in die Betriebssystem-
загоняющей экономику в глубокую рецессию.
die die Wirtschaft in eine tiefe Rezession treibt.
Выражая глубокую обеспокоенность усилением опасностей,
Mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die zunehmenden Gefahren,
Вырежьте в стреле канавку, достаточно глубокую, чтобы туда вошла Щепоть пороха.
Schneiden Sie eine Rille in die Seite des Pfeils, tief genug für eine gute Prise Schießpulver.
Также, это сильный Ai с улыбкой позволяет потребителям создавать глубокую и привлекательную улыбку на их лице двух способов смеха только одного выбора.
Ebenfalls, diese starke Ai mit Smile Detection ermöglicht es den Verbraucher mit nur einer Auswahl eines tiefes und ansprechend Lächeln auf ihrem Gesicht in zwei Lachen Methoden zu erstellen.
Я чувствовала очень глубокую связь с животными и океаном.
habe ich eine sehr tiefe Verbindung zu Tieren und zum Ozean verspürt.
Резка наших родила один дюйм глубокую даст нам больше,
Unsere Bohrung auf einen Zoll tief schneiden geben uns mehr
Он бpocит его в такую глубокую яму, что ему ни за что не выбраться.
Er wirft ihn in ein so tiefes Loch, dass er nie wieder rauskommt.
потому что он содержит глубокую истину.
ist dass er eine tiefe Wahrheit in sich trägt.
И Кроме того после установки зонды зондирующего функции Это все через программы очень сложных макросов с подпрограмм вложенных несколько слоев глубокую.
Und außerdem, sobald die Sonden installiert sind die gesuchten Funktionen sind alle über sehr komplexe Makro-Programme zugegriffen mit Subroutinen verschachtelt mehrere Ebenen tief.
Он внушал глубокую уверенность в себе и несгибаемое мужество всем, кому посчастливилось знать его.
Er weckte in allen, die sich seines Umgangs erfreuten, tiefes Selbst­vertrauen und soliden Mut.
Я попросила мисс Фрай прийти, чтобы в полной мере выразить ей мою глубокую озабоченность.
Ich bat Miss Frye hierher, damit ich meine tiefe Betroffenheit zum Ausdruck bringen kann.
Наоборот, следует помочь каждому человеку увидеть глубокую тайну, скрытую в этой конкретной
Hingegen soll jedem geholfen werden, ihr tiefes Geheimnis in der konkreten
я чувствую глубокую связь.
habe ich diese tiefe Verbundenheit gespürt.
он поцарапал довольно глубокую яму.
er hatte verkratzt ziemlich tiefes Loch.
которые подкрепляют глубокую европейскую приверженность сохранению валютного союза.
kulturellen Faktoren, die ein tiefes europäisches Bekenntnis zur Bewahrung der Währungsunion stützen.
Результатов: 128, Время: 0.0768

Глубокую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий