ГРИППА - перевод на Немецком

Grippe
грипп
простуда
Grippewelle
Grippen
грипп
простуда
von Influenza
bei Grippeerkrankungen

Примеры использования Гриппа на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
к пику гриппа.
zum 15. Oktober für die Spitze der Grippewelle.
После атаки гриппа: Первым делом нужно сохранять на всем протяжении совершенную ровность
Nach einer Attacke von Influenza: Das Wichtigste dabei ist, die ganze Zeit über vollkommenen Gleichmut zu bewahren
У нас… то есть, у вас, тут два гриппа, одна ангина, и вишенка на торте- вши.
Wir haben-- Ich meine… Sie haben zwei Grippen, eine Mandelentzündung und einen schlimmen Fall von Kopfläusen.
Но среди большого количества случаев гриппа и других заболеваний, будет трудно выявить эти случаи.
Doch dürfte es schwierig sein, unter der riesigen Anzahl von Grippe- und ähnlichen Erkrankungen, solche Fälle ausfindig zu machen.
нейтрализующие вирус гриппа, защищающие от ботулизма
ich beschränkte Peptide, die den Influenza Virus neutralisieren,
Люди в этой больнице подверглись влиянию гриппа, который доктора еще не вылечили.
Menschen in diesem Krankenhaus waren einer Grippe ausgesetzt, die die Ärzte noch nicht heilen können.
иногда для коварных зверей вроде гриппа, но никогда для ВИЧ,
halbwegs gut für schlaue Bazillen wie die Grippe, aber überhaupt nicht für HIV,
Вот слайд, который показывает генетическую изменчивость гриппа в сравнении с ВИЧ,
Hier ist eine Folie, die die genetische Variation der Grippe zeigt und sie mit HIV vergleicht,
Но СПИД передался людям от обезьян, а некоторые виды гриппа- от свиней.
Aber AIDS ging vom Affen auf den Menschen über und mehrere Arten von Grippeviren vom Schwein.
сейчас идут экспериментальные испытания вакцины против гриппа, которая выращивается в клетках табачного растения.
es ist eine experimentelle Studie in Gang mit Impfstoff gegen Influenza das in den Zellen einer Tabakpflanze angebaut worden ist.
благодаря анализу данных они могут предсказать эпидемию гриппа, основываясь на анализе поисковых запросов.
dass sie durch Datenanalyse Ausbrüche von Grippe, der schlimmen Art, voraussagen können-- durch Datenanalyse der Google-Recherchen.
смешать свиной вирус с образцами гриппа.
Um die Schweinegrippe mit Proben der Grippe zu mischen.
неодолимых случаев гриппа.
überwältigende Fälle von Grippe zu behandeln.
вы сможете нейтрализовать все версии гриппа.
könnte man alle Varianten der Grippe kaputt machen.
он снижает частоту осложнений гриппа.
es die Häufigkeit von Komplikationen bei Grippeerkrankungen reduziert.
он снижает частоту осложнений гриппа.
es die Häufigkeit von Komplikationen bei Grippeerkrankungen reduziert.
На примере гриппа мы знаем, что новая эпидемия может неожиданно возникнуть сразу же после ухода старой эпидемии,
Wir wissen von Grippewellen, dass eine neue Epidemie genauso plötzlich wieder verschwinden kann, wie sie aufgetaucht ist,
отследить вспышки гриппа и предсказать коммерческие перспективы фильма,
um den Ausbruch der Grippe oder die wirtschaftlichen Aussichten eines Spielfilms zu verfolgen,
что штамм гриппа 1918 г. слишком опасен для пересылки.
dass jemand sagte, die Grippe von 1918 sei zu gefährlich, um sie mit FedEx herumzufahren.
В другой серии исследований мы просто напомнили участникам- это было во время эпидемии свиного гриппа- мы напомнили им, что они должны мыть руки, чтобы предотвратить распространение гриппа.
In einem anderen Versuchsaufbau erinnerten wir die Leute- das war zur Zeit der Schweinegrippe- einfach daran, dass sie die Ausbreitung der Grippe durch Händewaschen verhindern sollten.
Результатов: 102, Время: 0.0564

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий