ГРИППА - перевод на Чешском

chřipky
грипп
простуда
грип
вирус
инфлюэнца
chřipku
грипп
простуда
простудился
конъюнктивит
chřipkové
гриппа
chřipkový
гриппа
chřipce
грипп
простуда
грип
вирус
инфлюэнца
chřipka
грипп
простуда
грип
вирус
инфлюэнца
chřipkou
грипп
простуда
грип
вирус
инфлюэнца
chřipková

Примеры использования Гриппа на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
BaniFlu борется с простудой и симптомы гриппа без побочных эффектов.
BaniFlu bojuje proti nachlazení a chřipka příznaky bez vedlejších účinků.
Типа 24- часового гриппа?
Jako 24hodinovou chřipku?
Природные простуды и лечения гриппа.
Přírodní nachlazení a chřipka léčba.
Она знает что у тебя не было гриппа 11 сентября.
Ví, že jsi 11. září neměl chřipku.
Какие-то ученые нашли лекарство от птичьего гриппа.
Nějací vědci přišli s lékem na ptačí chřipku.
Он утверждает, что был близок к созданию вакцины от птичьего гриппа.
Tvrdí, že byl blízko k nalezení vakcíny na ptačí chřipku.
У меня не было гриппа.
Neměl jsem chřipku.
Эпидемией гриппа?
Strachem z chřipky?
Вирусы гриппа человека последних десятилетий- штаммы птичьих вирусов.
Chřipkové viry zdomácnělé u člověka po několik desítek let, pocházejí z ptačích virů.
Простуды и гриппа- защитить себя естественно.
Nachlazení a chřipka-na přirozeně se bránit.
Что насчет той женщины, что умерла от кишечного гриппа?
Ta žena, co zemřela na žaludeční virózu.
Она также имеет эффект ингибирования вируса гриппа.
To má také za následek inhibici chřipkového viru.
Первое, на фармацевтическую лабораторию завели дело за потерю образцов вируса гриппа.
První je o farmaceutické laboratoři, předvolané za ztrátu vzorků chřipkového viru.
Наша маленькая спора по сути штамм гриппа.
Naše malé spóry jsou ve skutečnosti druhem nachlazení.
Большая часть вспышек птичьего гриппа за последние четыре года,
K& velké většině vzplanutí ptačí chřipky, jak u lidí,
Вы можете управлять гриппа с довольно много же лечения,
Můžete spravovat chřipky se skoro stejné ošetření,
Для предотвращения простуды и гриппа, узнать, как поддерживать
Aby se zabránilo nachlazení a chřipku, zjistěte, jak podpořit
вы видели 10 и 20-- теперь от вирусов гриппа, в сравнении с контрольным рибавирином, мы имеем исключительно высокую активность.
proti neštovicím jste viděli 10ky a 20ky a nyní proti virům chřipky, v porovnání s ribavirinem, máme neobvykle vysokou aktivitu.
И новые возникающие болезни могут создать что-то вроде H5N1 и птичьего гриппа, примитивного предшественника грядущих событий.
A nově objevené choroby mohou vytvořit H5N1 a ptačí chřipku, podivní to předchůdci událostí, jež nás čekají.
ТОРС трудно точно диагностировать, и в течение сезона гриппа будет намного легче пропустить случай ТОРС.
Není jednoduché SARS s jistotou určit a v průběhu chřipkové sezóny bude mnohem snazsí případ SARSu přehlédnout.
Результатов: 228, Время: 0.0725

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский