ДАРА - перевод на Немецком

Geschenk
подарок
дар
подарочек
подарочные
Gabe
дар
гейб
гейба
талант
подарок
милость
приношение
гэйб
способности
дарование
Dhara
дара
Dara
дара
Begabung
способностей
талант
дара

Примеры использования Дара на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Возможность- это дар внутри каждого дара, и есть такое выражение:« Случай редко приходит дважды».
Die Gelegenheit ist das Geschenk in jedem Geschenk. Wir kennen dieses Sprichwort: Eine Gelegenheit klopft nie zweimal an.
С помощью этого могущественного дара они смогли заключить Демонов в реальности под названием Запрет.
Mit dieser mächtigen Gabe konnten sie die Dämonen gefangen nehmen und in die Verbannung schicken.
нет дара жизни без боли.
dass es ohne Schmerzen kein Geschenk des Lebens gibt.
Дара и ее брат пришли в землю Тагас где ее правитель, Эламос Великий, установил закон.
Dara und ihr Bruder fanden sich in Tagas, wo der Herrscher Elamos folgendes Gesetz erließ.
нет дара жизни без боли.
Es gibt ohne Schmerzen kein Geschenk des Lebens.
Отдельно от моего дара, который так изменил твою жизнь.
abgesehen von meiner Gabe, die Ihr Leben so verändert hat.
Халкол и Дара; всех их пятеро.
Chalkol, Dara. Diese alle sind fünf.
прелюдией к предупреждению и предложению дара.
Auftakt zu einer Warnung und als Angebot eines Geschenks.
Правила были таковы: каждая семья должна была создать три дара для богов, в случае с сыновьями Ивальди одним из даров были золотые волосы.
Den Regeln zufolge musste jede Familie drei Geschenke für die Götter anfertigen; das goldene Haar war Aufgabe der Ivaldis.
Мадам избранный президент рассказала мне о попытках Дара фальсифицировать данные по Ирану,
Die designierte Präsidentin erzählte mir von Dars Versuchen, Geheiminformationen zum Iran zu fälschen,
я не приду к Тебе и не принесу дара моего и не предложу Тебе. Он сказал:
ich zu dir komme und bringe mein Speisopfer und es vor dir hinlege. Er sprach:
солгала мне, умирает из-за дара.
von mir angeloben, das sie wegen ihrer Fähigkeit stirbt.
обрел что-то типа дара или мудрости.
hab ich irgendeine Art Macht oder Weisheit.
праздничной радостью во время имплантации дара жизни на закате.
Zweifeln im Morgengrauen bis zu feierlicher Freude beim Einpflanzen des Geschenks des Lebens in der Abenddämmerung.
У тебя дар от Бога.
Du hast eine Gabe von Gott.
Дар для богов.
Ein Geschenk für die Götter.
Если дар не убьет тебя раньше.
Wenn die Gabe Sie vorher nicht tötet.
Мой дар для богов.
Mein Geschenk an die Götter.
У тебя дар.
Du hast eine Gabe.
И пошли дары пред ним, а он ту ночь ночевал в стане.
Also ging das Geschenk vor ihm her, aber er blieb dieselbe Nacht beim Heer.
Результатов: 52, Время: 0.0708

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий