ДИККЕНС - перевод на Немецком

Dickens
диккенс
дикенс

Примеры использования Диккенс на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Чарльза Диккенса.
Charles Dickens.
Я танцевала с Диккенсом.
Und ich habe mit Dickens getanzt.
Среди вещей покойного Чарльза Диккенса.
Im Besitz von Charles Dickens bei seinem Tode.
Даже не верится, что иду по Чосеру, Генделю и Диккенсу.
Unfassbar, dass ich auf Chaucer und Händel und Dickens gehe!
Его начинают называть литературным наследником Чарльза Диккенса.
Er war ein Ururenkel des englischen Schriftstellers Charles Dickens.
И большая любовь к Чарльзу Диккенсу.
Das und eine leidenschaftliche Liebe für Charles Dickens.
Я ознакамливаюсь с Диккенсом.
Ich arbeite mich durch Dickens durch.
Сейчас мы заходим в кабинет Диккенса.
Wir kommen nun in Dickens Arbeitszimmer.
которая нравится поклонникам Диккенса.
ein Bild, das Dickens Fans lieben.
Сон Диккенса.
Dickens Traum.
Она называется" Сон Диккенса.
FREMDENFÜHRER: Dickens Traum.
Наша деревня Диккенса.
Das ist unser Dickens' Dorf.
Чет типа Диккенса, но не в хорошем смысле.
Es ist wie ein Dickens Roman, allerdings nicht auf eine gute Art und Weise.
Ты думаешь, ты можешь учить лучше Диккенса или Шекспира, или твоего Бога?
Glaubst du, dass du ein besserer Lehrer als Dickens, Shakespeare… oder dein eigener Gott bist?!
Знаменит отзыв Чарльза Диккенса о процветающем рынке пиратских книг в Америке,
Charles Dickens beschwerte sich über Amerikas eifrge Bücher Piraterie; es sei"eine schreckliche Sache,
A Fairy Tale of Home- повесть Чарльза Диккенса, написанная в период с 17 октября по 1 декабря 1845 года.
Charles Dickens schrieb die Erzählung zwischen dem 17. Oktober und dem 1. Dezember 1845.
В знаменитой повести Чарльза Диккенса« Рождественская песнь" бездушный бизнесмен Эбенизер Скрудж страдает от посещения Духа рождественского прошлого.
In Charles Dickens großartigem Roman"A Christmas Carol" wird der erbarmungslose Geschäftsmann Ebeneezer Scrooge am Weihnachtsabend von einem Geist aus der Vergangenheit heimgesucht.
Даути- Стрит, 48. Дом Чарльза Диккенса в Лондоне где он жил со своей женой Кэтрин
Die Nummer 48, Doughty Street, ist Charles Dickens Wohnhaus in London, wo er mit seiner Frau Catherine
встретить Чарльза Диккенса, окруженного призраками на Рождество.
als ob Charles Dickens von Geistern umgeben wäre, und zwar an Weihnachten.
перепроверяет Диккенса и его Англию в пределах их исторического
entgegen der jüngeren„poststrukturalistischen“ Literaturtheorie, mit Dickens und dem England seiner Zeit innerhalb ihrer historischen
Результатов: 56, Время: 0.0856

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий